Интеллектуальные развлечения. Интересные иллюзии, логические игры и загадки.

Добро пожаловать В МИР ЗАГАДОК, ОПТИЧЕСКИХ
ИЛЛЮЗИЙ И ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
Стоит ли доверять всему, что вы видите? Можно ли увидеть то, что никто не видел? Правда ли, что неподвижные предметы могут двигаться? Почему взрослые и дети видят один и тот же предмет по разному? На этом сайте вы найдете ответы на эти и многие другие вопросы.

Log-in.ru© - мир необычных и интеллектуальных развлечений. Интересные оптические иллюзии, обманы зрения, логические флеш-игры.

Привет! Хочешь стать одним из нас? Определись…    
Если ты уже один из нас, то вход тут.

 

 

Амнезия?   Я новичок 
Это факт...

Интересно

Первые рекламные джинглы публиковали в газетах – читателям предлагалось их петь самостоятельно.

Еще   [X]

 0 

Медицинские запоминалки (Климов Алексей)

Автор, Алексей Климов, однажды зайдя на занятия к сыну в детский сад был удивлен тем, как там учат детей. В результате разработал свою методику развития памяти, которую использовал и для своего ребенка, а также и для других детей. А потом еще и для взрослых, в том числе и на коммерческих тренингах по развитию памяти.

Затем сын пошел в школу – и пришлось разрабатывать новую методику развития и памяти, и мышления, и воображения. Все это вылилось в создание нескольких учебных курсов по развитию познавательных способностей.

С тех пор все это стало большим увлечением и делом жизни. Потом и сам пошел еще учиться, в том числе и в медицинский институт. А студентам-медикам, как известно, приходится запоминать много разных терминов, причем на латыни. Отсюда и появилась эта книга, как способ творчески подойти к процессу обучения в медицинском вузе.

Год издания: 0000

Цена: 150 руб.



С книгой «Медицинские запоминалки» также читают:

Предпросмотр книги «Медицинские запоминалки»

Медицинские запоминалки

   Автор, Алексей Климов, однажды зайдя на занятия к сыну в детский сад был удивлен тем, как там учат детей. В результате разработал свою методику развития памяти, которую использовал и для своего ребенка, а также и для других детей. А потом еще и для взрослых, в том числе и на коммерческих тренингах по развитию памяти.
   Затем сын пошел в школу – и пришлось разрабатывать новую методику развития и памяти, и мышления, и воображения. Все это вылилось в создание нескольких учебных курсов по развитию познавательных способностей.
   С тех пор все это стало большим увлечением и делом жизни. Потом и сам пошел еще учиться, в том числе и в медицинский институт. А студентам-медикам, как известно, приходится запоминать много разных терминов, причем на латыни. Отсюда и появилась эта книга, как способ творчески подойти к процессу обучения в медицинском вузе.


Алексей Климов Медицинские запоминалки

   Посвящается доктору Борменталю, доктору Айболиту и доктору Ватсону.

5 причин не читать эту книгу

   2. Вы не являетесь студентом медицинского учебного заведения, не были им в прошлом и не собираетесь им стать в будущем. Все, связанное с медицинской лексикой на русском или латинском языках, представляется вам в различных оттенках фиолетового цвета.
   3. Вы – гений с абсолютной памятью и без труда запоминаете большие объемы информации. Выражение «делириум анте коллоквиум» для вас – пустой звук.
   4. У вас личная неприязнь к автору и индивидуальная непереносимость его творчества. Возможно, это предубеждение, основанное на высказываниях ДЕДА-ОППОНЕТА. Но ведь этот дед еще не высказывался, он появляется далее по тексту. Странно…
   5. Вы – опять-таки гений, и у вас на все латинские термины есть свои гениальные запоминалки. Ну что же, куда мне со своими просто хорошими запоминалками против гениальных. Тогда у меня к вам просьба: опубликуйте ваши варианты, и я с удовольствием поучусь у мастера. К сожалению, мои поиски в интернете латинских запоминалок почти ничего не дали. Меня терзают смутные сомнения, что таких запоминалок существует не очень много.

   А если вы все же решили эту книгу прочитать, то прочитайте сначала Ридми, где рассказывается, как лучше использовать данное произведение.

READ MY

Что такое – запоминалки
   – в элегантные шорты?
   – в форму, удобную для запоминания.

   Не углубляясь в психологию и нейрофизиологию (а хотелось бы), можно сказать, что запоминалки опираются на особенности памяти, воображения и мышления. Для этой цели используются яркие образы и сюжетные истории. Вся совокупность способов преобразования информации для запоминания называется мнемотехникой.
   Эффективность мнемотехники проверена на практике в самых жестких и стрессовых условиях (в нашем случае – это зачеты и экзамены).

   Запоминалки сосуществуют с родом человеческим уже не одно тысячелетие. Многие великие ораторы, ученые, военные деятели владели различными приемами мнемотехники. Даже в наш компьютерный век людям часто приходится запоминать трудную информацию. Трудная – это такая информация, которую не с чем увязать. В ней не видно логики, она представляется бессмысленной. И чтобы так же бессмысленно не зубрить, не нагружать механическую память, многие люди придумывают запоминалки.
   Так всем известно, что «Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан» (последовательность цветов спектра), а «Пифагоровы штаны на все стороны равны» (в графическом исполнении символизирует теорему Пифагора).
   В общем, для всех областей нашей жизни существуют запоминалки.

   Запоминалки, собранные в данную книгу, есть личное творчество автора. Как говорят у нас в Беларуси – self brain made. Почти все они представлены в стихотворном виде и описывают разные ситуации.
   Некоторые истории любезно проиллюстрировал мой друг – Александр Чернявский.
В запоминалках – истории разные.
Есть и логичные, и несуразные.
Ловко за память они зацепляются.
И, соответственно – запоминаются!

Как это работает?
   Сначала нужно правильно прочитать словарную форму запоминаемого слова. Как принято в латинских словарях, существительное представлено в именительном падеже, после запятой – окончание родительного падежа (или все слово в родительном падеже). Затем одной из букв указывается род: m – мужской (masculinum), f – женский (femininum), n – средний (neutrum).
   Прилагательные представлены в мужском роде, а после него – окончания женского и среднего рода (или общее для женского и среднего). Короче говоря, так, как нас заставляют учить и сдавать на занятиях по латинскому языку. Если вы не студент, то можете не обращать особое внимание на эти тонкости. А вот на ударение обращать внимание нужно. Ударение и примерное произношение показаны после словарной формы.
   ПОДЧЕРКИВАЮ: ПРОИЗНОШЕНИЕ ПРИМЕРНОЕ (больше с уклоном в русский язык, чем в латинский). После слова с переводом и примерного произношения идет собственно запоминалка (запоминалочная история). Она начинается буквой Z
Саму запоминалку зубрить не нужно
   Дело в том, что эти стишки запоминаются сами по себе, как ворчалки и вопилки Винни Пуха или как наши детские считалочки и дразнилочки.
   Читая запоминалку, желательно представить описываемую ситуацию. Нужно обратить внимание на выделенные слова или части слов. После прочтения всего сюжета нужно запомнить только одну ключевую фразу, которая содержит выделенные слова. Понятное дело, что если запоминалка короткая, то и препарировать ее не надо.
   Иногда мне говорят, что я чрезмерно многословен в своих стишках. Еще раз повторюсь: эти стихотворения не для зазубривания, а для лучшего погружения в сюжет истории. Так перед компьютерной игрой часто предлагается интро-ролик, который можно один раз посмотреть, а в дальнейшем спокойно игнорировать.
И еще:
   К сожалению, латинские слова имеют своеобразные ударения. В запоминалках для рифмы ударения иногда намеренно изменены.
   Например, forAmen – словарная форма, а форамЭн – запоминалочная. В подобных случаях я буду это оговаривать отдельно. Тут ничего не поделаешь. Придется запомнить, что словарная форма иногда отличается от запоминалочной. Мир несовершенен: нет волшебного способа выучить иностранный язык без всяких усилий. Моя задача – облегчить этот процесс и сделать его немного занимательнее.
   Сейчас я временно вас покину, надо выпить чашечку чая…
* * *
   – Граждане читатели! Пока этот пройдоха ушел, я предупреждаю вас: не верьте тому, что он тут вам пишет! Этот самозванец даже не член Союза писателей. Книга не рецензирована, не редактирована, не прошла соответствующей цензуры. Это вообще…
   – Так-так, минуточку, кто это мне в соавторы напросился?
   – Вот еще, в соавторы! Ты под стол пешком ходил, а я уже знаешь у кого в соавторах был?! Вы – современные, накупили себе компьютеров-стерверов всяких и печатаете, что на ум взбредет. Да было бы на что взбредать! Я столько на своем веку вашего брата повидал, столько всего позапрещал да отредактировал! Эх, нет на вас товарища…
   – Стоп, стоп, дед, не на митинге. Есть что сказать, издай свою книгу. Какой-нибудь «Красный одуванчик» или «Вперед, к заветам Грамотея!». А я – свою книгу напишу. Народ прочитает, разберется, кто есть кто.
   – Я, между прочим, и поставлен блюсти народные интересы! Садитесь пока… И, если ты не будешь обращать внимания на мой перст указующий, то, смотри, дождешься меча покарающего!
   – Дед, да ты прямо палиндром: Я ИДУ С МЕЧОМ СУДИЯ.
   – Попрошу не выражаться! Посмотрим еще, кто здесь палиндром. Итак, если ты не дашь мне возможность быть оппонентом, то я такое про тебя расскажу, ГДЕ СЛЕДУЕТ, что моментально попадешь, КУДА СЛЕДУЕТ!

   – Дорогие друзья, чтобы как-то выпутаться из этой ситуации, придется иногда давать слово Деду-оппонету (так я его буду называть). Не знаю, что у него там на меня есть, но чем дед не шутит. Чтобы вы могли нас различать, деду предоставим курсивный шрифт. Вот образец его почерка:

   Все, написанное таким шрифтом является творчеством Деда-оппонета.

   Я же постараюсь сглаживать острые углы и все-таки закончить книгу.

   Кстати, ДЕД-ОППОНЕТ прекрасно дополнит бригаду известных дедов: Мазая, Барадеда и Пихто.

A

abdomen, inis n – живот

   Z:
Один обжора начал речь,
Представив свой ЖИВОТ, как печь:
«Печь бывает ДОМЕНная,
А мой ЖИВОТ – АБДОМЕННАЯ.

Что в него бросают,
Немедленно сгорает»!
Удивляется народ:
«Где же в печке дымоход?»

   Только не надо предлагать варианты!
   Биологическое окисление не сопровождается выделением дыма.

ablatio, onis f – отслойка, отслоение

   Z:
ОТСЛОИЛАСЬ с корАБля
Краска-изоЛЯЦИЯ.
Море – это не земля:
От воды – АБЛЯЦИЯ.

abruptus, a, um – резкий, внезапный

   Z:
Лес рубили, а ОБРУБКИ
Нас ударили АБРУПТУС.

– Вот оно и видно, что не соблюдали
Правила работы на лесоповале.

acarina, ae f – клещ

   Z:
Лучше КАРиес, ангИНА,
Чем укусы АКАРИНА.
Твердишь, что кариес болит?
Куда страшней энцефалит!
Страшнее даже, чем Кощей
Слюна заразная КЛЕЩЕЙ!

accessorius, a, um – добавочный

   Z:
Купил мобильник по дешевке
На «барахолке» на базаре.
Но продавец – пройдоха ловкий
Не положил АКСЕССУАРЫ.
Зарядник, гарнитуру, чехол и мануал
Я, «сэкономив» сдуру, к покупке ДОБАВЛЯЛ!

   – Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной.

acer, is, e – острый

   Z:
У собачки зубки АЦЕР.
Оттого штанишки – ЛЯЦЕР.

   (слово lacer – рваный см. в данном словаре).

achylia, ae f – ахилия

   Примерное произношение: ахилИя.
   Z:
Был здоровым АХИЛЛЕС,
А теперь лежит, не ест.
И не в пятке весь секрет,
А ФЕРМЕНТОВ В СОКЕ НЕТ.

acne, es f – угри

   Примерное произношение: Акне.
   Внимание! Изменено запоминалочное ударение: акнЕ.
   Z:
Бедненький подросток
Сидит, грустит в ОКНЕ.
Поверьте, жить не просто,
Когда у вас АКНЕ!

acromion, i n – латеральный конец ости лопатки

   Z:
Он ел один лишь хлеб с водой,
И потому такой худой.
А КРОМЕ ОН не ел ничего,
АКРОМИОН торчит у него!

acrophobia, ae f – акрофобия, боязнь высоты

   Внимание! В запоминалке изменено ударение – акрофОбия (так мы обычно и говорим).
   Z:
Решился прыгнуть я с моста,
Там двести АКРОВ высота.
Закрою глаза ОБА Я,
Иначе – АКРОФОБИЯ.

Но мне товарищ мой сказал:
«Не перепутай тут,
Держи закрытыми глаза,
Раскрытым – парашют».

   – Да ты все перепутал: акры – это единицы измерения площади, а не высоты!
   – Согласен, перепутал со страху. Главное, не перепутать с парашютом, а приземлюсь – исправлю.

acutus, a, um – острый

   Z:
Хоть в мешок ее зАКУТАЙ,
Все равно торчит АКУТУС.

Вы думаете, шило закутали мешком?
Нет, «трехлинейку» Мосина с классическим штыком.

adiposus, a, um – жировой

   Z:
АДИдас надел – и в ПОЗУ,
Все равно ведь АДИПОЗУС!
Ты сперва потренируйся,
А потом и покрасуйся.

aditus, us m – вход

   Z:

Объявление в некотором клубе:

Если будете нам гАДИТУС,
Мы для вас закроем АДИТУС!

adultus, a, um – взрослый

   Z:
Если б Гитлерус Адольфус
Был психически АДУЛЬТУС,
Он бы штрассы подметал,
Не о фюрерстве мечтал.

aegrotus, a, um – больной

   Z:

Случай в спелеологическом походе:

Новичок пришел КО ГРОТУ.
Заглянул – и сам не свой:
«Туда полезет лишь ЭГРОТУС!
А я, простите, не БОЛЬНОЙ!!»

aequalis, e – равный

   Z:
Жили-были два царя:
Северный и Южный.
Им планету разделять
Для чего-то нужно.

Побежали во всю прыть,
Как с цепи сорвались.
По ЭКВАтору делить,
Чтоб двоим ЭКВАЛИС.

afferens, ntis – приносящий

   Z:
Если предложения
ПРИНОСЯТ АФФЕРисты,
Прослушав с уважением,
На это не ведись ты.

affixsus, a, um – прикрепленный

   Z:
Жена, поехав в санаторий,
Мне строго-настрого сказала:
«Не забывай про фикус, Боря.
Чтоб ни листочка не завяло!»

Жена крутой имеет нрав…
Да, подкаблучник, да, без прав!
Друзья, прощайте, здравствуй, ФИКУС.
К тебе на месяц я АФФИКСУС.

   Чтобы лучше понять трагедию Бори-подкаблучника, почитайте воспоминание его друга (см. слово calcaneus – пяточный).

agger, eris m – вал

   Примерное произношение: Аггер
   Z:
Пионэрский лАГГЕР
Окружает АГГЕР.
Трехметровый, земляной.
«Взвейтесь кострами…» за этой стеной!

ala, ae f – крыло (у кости)

   Z:
Чтобы кость летАЛА, у нее есть АЛА.

albus, a, um – белый

   Z:
Петлею из БЕЛОГО троса
Несложно поймать АЛЬБАтроса.

   – Что за глупости, почему обязательно «из БЕЛОГО троса»?
– Влечет к подобному подобное,
И троса цвет весьма удобный.
Наш АЛЬБАтрос, поскольку БЕЛЫЙ,
В «свою» петлю полезет смело.

alienus, a, um – чужой, чужеродный

   Z:
Выйти замуж – не вопрос,
Лишь бы муж к тебе прирос.

* * *
Пришел апрель, звучит капель,
В душе кружится карусель.
Но, кто пошел на блуд, отсель
Не муж зовется, а кобель.

* * *
Пограничною межой
Разделяется семья:
Бывший муж ушел к ЧУЖОЙ,
Стала брошенная я.

Ты не муж мне, АЛИЕН ты!
Подаю на АЛИмЕНты!

   – К чему такое многословие? Достаточно вспомнить фильм «Чужой против Хищника» (ALIEN vs Predator).
   – Ай да дед! Ай да киновед! Не прочь прогуляться перед сном по улице Вязов?

alimentarius, a, um – пищеварительный

   Примерное произношение: алиментАриус.
   Z:
   – Холмс, я не могу понять, как вы приручили собаку Баскервилей?
   – АЛИМЕНТАРНО, Ватсон:
Бифштексом, колбасой,
Бисквитом и овсянкой.
Такой вот непростой
ПИЩЕВАРИТЕЛЬНОЙ приманкой.

allopathia, ae f – аллопатия

   Примерное произношение: аллопАтия.
   Z:
К гомеопату я сходил,
Он пять крупинок мне всучил.
Я: «Где лекарство, в самом деле?!»
Он: «Это вам на две недели».

«Такое дать богатырю!
Вот жлоб!» – ему я говорю.
А сам шагаю к АЛЛОПАТУ,
Он может дать ПИЛЮЛЬ ЛОПАТУ!

alopecia, ae f – облысение

   Z:
Однажды в суп помещику хОЛОП
Ошибочно не те насыпал сПЕЦИИ.
Вчера волос был у холопа целый сноп,
А ныне – АЛОПЕЦИЯ.

amarus, a, um – горький

   Z:
Не грызет меня КОМАРУС,
Потому что я АМАРУС.

Amygdala, ae f – миндаль

   Z:
Мне АМИГо ДАЛ медаль —
На веревочке МИНДАЛЬ.
Был невзрачным я и серым,
Стал миндальным кавалером.

Amylum, i n – крахмал

   Z:
   Горящая путевка на двоих в райский уголок. Условия проживания: экзотический шалаш на берегу моря, здоровая растительная пища, богатая крахмалом.
   (фрагмент рекламного текста)
А с МИЛЫМ рай и в шалаше,
Сварили АМИЛУМ уже.
Ну, милый, ротик открывай.
КРАХМАЛЬНЫЙ клейстер – чем не рай?

   (а это уже фрагмент реального отдыха)

ana – по, поровну

   Примерное произношение: Ана.
   Z:
Пополам разрезав том,
Стал читатель – АНАтом.
АНАтомом сложно быть,
Пришлось за книгу заплатить.

angulus, i m – угол

   Z:
Джентльменов в АНГЛИИ
Не ставили в АНГУЛЮС:
Хоть сыро там и серо,
Зато кругом все – сэры.

   Да к тому же, как их в УГОЛ-то ставить?
   У нас можно на горох, на гречку… А у них?
   – А ну, марш в УГОЛ! Овсянка, сэр!

ansa, ae f – петля

   Z:
ПлАН ЗАпутывать следы
Заяц выполняет:
Ускользая от беды,
Весело ПЕТЛЯет.

   Кроме того, зайцеобразные умеют хорошо маскироваться (см. слово colliculus – холмик).

ante – перед, до

   Z:
Хочешь выпить литр ФАНТЫ,
Пожалей желудок АНТЕ!

   В нашем случае подразумевается не пространственное расположение, а временнОе.

anterior, ius – передний, находящийся впереди

   Z:
Я бегу во весь опор
ВПЕРЕДИ пАНТЕРы.
Кто спустил ее во двор,
Юморист без меры!

Обогнул уже свой двор
Я четыре раза.
Или я – АНТЕРИОР,
Или съест, зараза!

antracicus, a, um – сибироязвенный

   Z:
От добычи АНТРАЦИта
Пострадала вся СИБИРЬ.
Словно ЯЗВАМИ изрыта,
Ни кусочка нет без дыр!

Да, природа – словно донор:
Отдает нам кровь и плоть.
Человек, уменьши гонор!
Сам себя не обанкроть!

antrum, i n – пещера

   Z:
ПитекАНТРоп роет АНТРУМ,
Бросив вызов непогоде.
А был бы умным питекантроп,
В подземном жил бы переходе.

   Ну, судя по надписям и рисункам на стенах подземных переходов, питекантропы там уже давно поселились.

anulus, i m – кольцо

   Z:
КОЛЬЦО, оно и есть
По форме НУЛЕВОЕ.
Вот только по цене
Ужасно чумовое.

anus, i m – заднепроходное отверстие

   Также стоит запомнить похожее слово annus, i m – год (а то можно неправильно поинтересоваться, какой сейчас год или неправильно поздравить с Новым годом).
   Примерное произношение: Анус.
   Z:
Некто съел мешок гороха.
И ему реально плохо.
У него живот болит.
Там бушует и бурлит.
Там скопился газ-метАНУС (CH4),
Будет выхлоп через АНУС.

   P.S. От офицера химических войск:
   По сигналу СХТ начнется антиварьете.

   (СХТ – «сигнал химической тревоги», заключающийся в пуске одноименной светозвуковой ракеты и трансляции слова «ГАЗЫ». Антиварьете – потому что в варьете раздетые девки скачут, а при химической тревоге мужчины облачаются в общевойсковые защитные комплекты (ОЗК) и бегут выполнять боевую задачу)
   P.P.S. Есть, правда, и общее у газовой атаки с варьете: вред для здоровья.

apertura, ae f – отверстие (проем)

   Z:

Происшествие в замке Иф:

Узник был зАПЕРТ,
Но проделал АПЕРТ.
Крикнул «У-РА!» —
Вот и АПЕРТУРА.

«У-ра, у-ра! – закричали
Тут швамбраны все.
У-ра, у-ра – и упали…
Туба-риба-се!

Но никто совсем не умер,
Они все спаслись.
Всех они вдруг победили
И поднялись ввысь!..»

   Автор гимна – ребенок, и поэтому непринужденно экспериментирует со словами, чего многие взрослые уже делать не умеют. Взрослые загнали себя в прокрустовые грамматические правила и уныло в них сидят.

apex, icis, m – верхушка

   Z:
Из объяснений Чебурашки:
«Я на ВЕРХУШКУ влез один,
Хотел отведать АПЕКСин».

   – Грамотей! Надо же говорить «апельсин», а не «апексин»!
   – Если во рту целый апельсин, то будет звучать имено АПЕКСин (проверено).

aphagia, ae f – афагия, полная невозможность проглотить

   Z:
Фагоциты все глотают,
А АФАГИ – голодают.
Как АФАГАМ бедным жить?
ПОМОГИТЕ ПРОГЛОТИТЬ.

Тут пришел один помощник.
Говорит: «Глотаю мощно,
Что прикажешь, проглочу.
И стаканчик пропущу.

Правда, нужно уточнить:
Мне – глотать, тебе – платить».

aphthae (plur.) – афты, изъязвления полости рта

   А сокращение plur. означает pluralis – множественное число, так как афты не встречаются по одной (одна не приходит беда, а с нею приходит орда).
   Z:
Звездолет парсек[1] прессует,
Белой чайкою летит.
Смотрим, кто-то голосует,
На обочине стоит.

Пассажиры – не обуза.
Тормозим и – на «ручник».
Ну, а эти два, из шлюза,
Только вышли, сразу – в крик:

– Мы не местные, простите.
Мы от крейсера отстали.
Подвезите, накормите,
Мы так долго голодали.

Без еды обыкновенной
Пылью звездною питались.
И от пыли аллергенной
Наши РТЫ ПОИЗЪЯЗВЛЯЛИСЬ.

Документы не просите,
Но мы точно космонАВТЫ.
Кто не верит, посмотрите:
Вот, ВО РТУ от пыли АФТЫ…

Все! Везем, уговорили.
Денег выдали, вестимо.
Да, мы космос покорили,
Но бомжи – неисправимы.

arachna, ae f – паук

   Z:
Очень стрАХНО и ужАХНО,
Если к вам ползет АРАХНА!!!
Есть даже такая болезнь – арахнофобия.

   Так что, когда такое наползает, о правописании забывают.
И, если слово «страхно» произошло от «страх»,
То, стало быть, «ужахно» произошло от «жах» (ужас по-белорусски).

   Так что, употребляйте на здоровье (да не пауков, а новые слова).

arbor, oris f – дерево

   Внимание! Запоминалочное ударение изменено: арбОр.
   Z:

Страшилка Гринписа:

Купил себе любитель (вредитель)
Продвинутый топор.
И просит: «Посмотрите,
Растет сосновый бор».

Взмахнул разок, взмахнул другой,
Где был сосновый бор,
Под беспощадною рукой
Ни одного АРБОР!!!

   – А ДЕРЕВО – это ты, уважаемый. Из чего сосновый бор? Из деревьев, из АРБОР!

arcuatus, a, um – дугообразный

   В запоминалке используется женский род – аркуата.
   Z:
Дуга по форме АРКУАТА…
Ой, или арка – ДУГОВАТА?

area, ae f – поле, область соприкосновения

   Z:
Певица АРИЮ пропела,
Печален АРИИ итог:
В округе ПОЛЕ опустело,
Пастух собрать овец не смог.

Не стоит осуждать певицу,
Она «играет, как умеет».
Пропев, устроила границу:
На ПОЛЕ волк зайти не смеет.

arthrosis, is f – артроз, хроническое заболевание сустава

   Z:
АРТиллерист не боится угРОЗ
И не прельстится букетиком роз.
Он столько всего за войну перенес,
Что мучают боли – СУСТАВОВ АРТРОЗ.

articulatio, onis f – сустав

   Z:
   При разговоре с хорошей АРТИКУЛЯЦИЕЙ понятен звуковой СОСТАВ слова.
   А «состав» и «сустав» – почти одинаковы.

arytenoideus, a, um – черпаловидный

   Z:
   В фильме «Карнавальная ночь» есть песенка на стихи Маршака:
«Три мудреца в одном тазу
Пустились по морю в грозу.
Будь попрочнее старый таз,
Длиннее был бы мой рассказ…»

   Поможем, чем можем:
Когда вдали от берега
В тазу открылась течь,
То можно без истерики.
Весь экипаж сберечь.

ОРИТЕ – не орите,
НО ИДЕЮ знайте:
Сапог с ноги снимите,
И сапогом ЧЕРПАЙТЕ.

   Слово довольно сложное, потому и запомилка не очень простая.

ascendens, entis – восходящий

   Z:
Артист – это АС,
ВОСХОДЯЩИЙ на сЦЕНу.
Он знает искусства
Высокую цену.

ascites, ae m – асцит, водянка живота

   Z:
Я был бы стройным, как аскет
Античный иль ведический,
Когда б не нападал АСЦИТ
То острый, то хронический.

asellus, i n – треска

   Z:
Один ОСЕЛ хотел рыбачить.
Его решили одурачить.
Сказали: «Слышишь, лес трещит?
Иди, в лесу ТРЕСКУ ищи».

   Вот тут как раз и начинается кино. Что-то меня заставило углубиться в данный термин. В нашем мед. лат. учебнике asellus – именно треска. Но я помню из гидробиологии симпатичного рачка по имени asellus aquaticus (водяной ослик). А по другим словарям asellus – вообще пикша, а треска – cod. Утешает лишь то, что пикша все-таки относится к отряду тресковых. Так что, пусть наш рыбачок продолжает в лесу удить АСЕЛЛУСА.

atrium, i n – предсердие

   Z:
   Случай на экзамене по анатомии:
   Студент, изучая препарат, принял ушко сердца за третье предсердие. Возможно, его ввело в заблуждение звучание «три» в слове «атриум». Профессор с усмешкой говорит:
«Эй, студент, проТРИ свой УМ!
Не ищи три АТРИУМ!
Не послушаешь, смотри,
И в зачетке будет три!»

auris, is f – ухо

   Z:
Ниндзя чует рис по слуху,
Он ладонь приставил к УХУ,
Слушает растущий рис:
«Эй, АУ, РИС! Отзовись!»

avulsio, onis f – отрыв, отрывание

   Z:
– Смотрите! Сотня человек, и все в конвульсии!!!
– Ты что, не видел дискотек? У них АВУЛЬСИЯ.

axis, is m – ось

   Z:
тАКСИСт качка реального,
Не думая, подвез.
Была поездка дальняя,
Не выдержала ОСЬ.

(vena) azygos – непарная вена (несклоняемая форма)

   Z:
Мудреное слово «ZигZагос»:
Мы видим в нем парные «Зэт».
Но «АZИГОС» – слово НЕПАРНОЕ,
Для «Зэты» там парочки нет.

B

bacca, ae f – ягода

   Z:
Удивляется соБАККА:
«Почему в тарелке БАККА?»
За углом смеется кот:
«Я стащил твой антрекот».

   Когда-то в детстве я зачитывался (хотя, правильнее сказать – засматривался, так как это были комиксы) книгой «Приключения Пифа». И, какая радость, эту книгу переиздали. Лирическое отступление к тому, что в доме, где живет Пиф, также присутствует злой гений – кот Геркулес. Он всячески досаждает доброй собаке. Но в результате, сам остается наказанным.

benignus, a, um – доброкачественный

   Z:
Стало скучно экстремалу,
Экстремалу риска мало:
«Что мне толку в жизни длинной,
Нудной, безадреналинной?!»

Вот решился экстремал
Всех «уделать» наповал:

«Завтра я с Биг-БЕНа прЫГНУ
И трусами зацеплюсь,
А резинка в них – БЕНИГНУС:
Поболтаюсь и спасусь!»

   Если кто-то хочет последовать за экстремалом, ознакомьтесь в данном словаре со словом extremitas – конец.

Betula, ae f – береза

   Z:
Эмигранта душат слезы,
Вспоминаются БЕРЕЗЫ:
«Ах, если бы ты ВЕДАЛА
Мои печали, БЕТУЛА!»

– Вспомни, как живя в Тюмени,
Ел сибирские пельмени.
Все о Мексике мечтал,
Да о пальмах напевал…

   …Так пойди и попляши!

biliaris, e – желчный (общий проток, пузырь)

   Z:
   Боксеров в печень БИЛИ,
А те – все улыбАЛИСь:
«Мы просто получили
Массаж для БИЛИАРИС».

   Предупреждение для массажистов: после массажа БИЛИАРИС, не требуйте от боксеров оплаты. А то могут в ответ сделать массаж «хукус», «джэбус» и «апперкутоус».

bolus, i f – глина

   Z:
Это, братцы, не футБОЛУС:
Под ногами вязкий БОЛУС.

brachium, i n – плечо

   А примерное произношение: брАхиум.

bradycardia, ae f – брадикардия, пониженная частота сердечных сокращений

   Примерное произношение: брадикардИя.
   Z:
   – cardia – означает, что речь идет о сердце (кто не лежал в КАРДИОлогии, пусть радуется, что запоминает теоретически и см. слово «cor» – сердце в данном словаре).
   Остается запомнить brady-, tachy-.
   brady – замедление
   Z:
БРадобрей, клиентов РАДИ,
Брил НЕСПЕШНО, очень БРАДИ.
Но никто не возражает:
Каждый встать живым желает.

   tachy – учащение
   Z:
У меленькой пТАХИ
Машут крылья ТАХИ.

   (аист – 2 взмаха в секунду, голубь – 5, воробей – 13… а колибри – до 80!)

brevis, e – короткий

   Z:
Если БРОВИ бритвой БРЕЕШЬ,
То они, конечно, БРЕВИС.
Но побрить забудешь раз,
Станешь броведикобраз.

bucca, ae f – щека

   Z:
Надувает ЩЕКИ БУККА,
С ним общаться – просто скукка.

bulbus, i m – луковица (клубневидное утолщение)

   Z:
Если ты не белорус,
Намотай себе на ус:
Бульбу с БУЛЬБУСОМ – салат
В Беларуси все едят.

   Бульба – картофель по-белорусски.
Белорусы – бульбаши
Не за ЛУКовость души,
А за блюда из картошки,
Что отменно хороши!

bursa, ae f – сумка

   Внимание! Запоминалочное ударение изменено – бурсА.
   Z:
Сумму денег носят в СУМКЕ
(каламБУР придумал САм).
И теперь любая СУМКА
Называется БУРСА!

C

cadaver, eris n – труп

   Внимание! В запоминалке изменено ударение – кадавЕр.
   Z:
Не откроешь КлАДА дВЕРь,
Охраняет КАДАВЕР!

При жизни был болтлив и глуп
Твердил: «Войдешь через мой ТРУП».
Теперь и в ночь, и день-деньской
На службе – зомби часовой.

caecus, a, um – слепой

   В запоминалке используем женский род – цЭка, но произносим цэкА.
   Z:
Коммунизм построить
Мечтая на века,
Реальности не видели:
КПСС – ЦК

   – Рулила бы КПСС сейчас, ты ехал бы на Колыму как раз!
   – Нет, уж лучше вы к нам:)

calcaneus, a, um – пяточный

   Z:
Друг женат на каратистке.
Мы зовем его кирнуть.
Он в ответ довольно кисло:
«Мне спиртного не глотнуть.

Ваши женщины – со СКАЛКОЙ.
Их боится только трус.
А моей меня не жалко:
Сразу – в лоб КАЛЬКАНЕУС!»

calcar, aris n – шпора

   Внимание! Запоминалочное ударение изменено – калькАр.
   Z:
Говорит ворона: «Кар!
Словно скальпель, мой КАЛЬКАР!»
А лисица сыр-то – хвать:
«Можешь мне не нарезать».

calculosis, is f – калькулез, камнеобразование

   Z:
Нашел в реке причудливую ГАЛЬКУ.
Товарищу геологу привез.
И попросил: «Ну, объясни, давай-ка.
Как мог возникнуть этот КАЛЬКУЛЕЗ?»

caliculus, i m – почка вкусовая

   Z:
Что близятся КАНИКУЛЫ, я не прозеваю.
Подскажем мне КАЛИКУЛЮС – ПОЧКА ВКУСОВАЯ.

У каникул приятный, изысканный вкус…
– А уроки попробуешь?
– Нет, откажусь!

callosus, a, um – мозолистый

   Z:
Менял покрышки у КОЛЕС,
И на руках теперь КАЛЛЁЗ.

   – Что, автор, «гультай за дело – МОЗОЛЬ за тело»?
   – А как бы ты объяснил появление МОЗОЛИСТОГО тела в головном мозге (и это не только у меня, гультая, но и у всех людей).

calor, oris m – жар

   Z:
КАЛОРифер ЖАР дает,
Морозильник – снег и лед.
Но не забывай, дружок:
И мороз дает ожог.

calvaria, ae f – свод черепа

   Z:
КОЛЬ ВАРИт «котелок»,
Над КАЛЬВАРИЕЙ дымок.

caninus, a, um – клыковый (зуб, например)

   Z:
Волк погнался за КОНИНОЙ.
Захотел вскочить на спину.
Конь лягнул, и волку – минус:
Волк остался без КАНИНУС.

   Кстати, и без конины тоже.

capra, ae f – коза

   Z:
   – У нас все-таки человеческая медицина, при чем тут козы?
   – Зри в корень, то бишь в биохимию. А там есть капроновая кислота. А она как раз была найдена в козьем молоке (сейчас, правда, в нем можно найти не только капрон, но также полиэтилен, каучук, полистирол и поливинилхлорид – чего только козы не едят на лугу).
   Итак, козы:
КОЗА КАПРАла забодала,
И в честь такого КАПРОЙ стала.

carotis, e – сонный

   Z:

Техника безопасности электромонтеров:

Когда монтер КАРОТИС,
Его всегда КОРОТИТ!

carpus, i m – запястье

   Z:
   Обновленный вариант старой скороговорки:
Ехал грека через реку,
Видит грека – в реке (рак) КАРП!
Сунул грека руку в реку,
(Рак) КАРП за руку греку – цап!

Жуткое несчастье – ранено ЗАПЯСТЬЕ.

cartilago, inis f – хрящ

   Z:
   Есть стихотворение Джанни Родари

«Чем пахнут ремесла»:

«У каждого дела
Запах особый:
В булочной пахнет
Тестом и сдобой.
Мимо столярной
Идёшь мастерской,
Стружкою пахнет
И свежей доской…»

   А это – уже наш взгляд на мир:
Всё свои имеет звуки:
Медный колокол – звенящ.
«Ших-ших-ших» – потерлись руки,
КАРТЫ ЛЯГут звучно – «ХРЯЩ»!

   Так бросают свои карты на стол игроки, у которых выигрышная комбинация.
КАРТЫ ЛЯГут звучно – ХРЯЩ!
КАРТИЛЯГО – значит ХРЯЩ.

caruncula, ae f – сосочек

   Z:
Царь когда-то был ребенком
И по-царски пировал:
Вместо СОСОЧКИ – КОРОНКУ
На бутылку надевал.

cauda, ae f – хвост

   Z:
КА-а-к УДАрит ХВОСТОМ варан,
Даже слон упадет от ран.

causticus, a, um – едкий

   Z:
В чаще леса родничок.
Чистой свежестью течет.
Постепенно став рекой,
Потерял родник покой:

Тут завод, там комбинат
Льют по трубам все подряд.
Чистоты в реке – чуть-чуть,
Остальное – просто жуть.

Где река впадает в море,
Химсостав – сплошное горе.
Не ходи КО УСТЬЮ,
Там вода КАУСТИКУС!

cavitas, atis f – полость

   Z:
Разведчица – луКАВИТАС:
В туфлях на шпильках – КАВИТАС!
Там можно прятать микропленку,
А можно порох из бочонка.

А если шпильки удлинить,
То можно СВД вместить.

   СВД – снайперская винтовка Драгунова. Кстати, не влияя на рифму, можно прятать и другое оружие на выбор: РПК – ручной пулемет Калашникова, АГС – автоматический гранатомет станковый, БМП – ой, тут я погорячился…

celer, eris, ere – быстрый, быстродействующий

   Z:
Ковбой стрелял
В крутящийся пропеллер
Почти не целясь,
Или целясь ЦЕЛЕР.

   Честно говоря, я не понимаю, чему тут удивляться? Тому, что он попадал? Или наоборот, тому, что умудрялся синхронизировать стрельбу с движением лопастей и стрелять в просвет между ними? Последнее, по-моему, значительно сложнее. Кстати, многие военные самолеты имели синхронизаторы для стрельбы сквозь винт. А если уж говорить о чудо-ковбоях, то посмотрите в интернете ролики с Бобом Манденом (Bob Munden) из США. Похоже, что он быстрее, чем пули, которые посылает в цель.

cellula, ae f – клетка

   Z:
Возле КЛЕТКИ в зоопарке
Посетительница шла:
«Я бы льва поЦЕЛовала,
Но мешает ЦЕЛЛУЛА».

   Кормить и целовать хищников категорически запрещается!

cera, ae f – воск (пчелиный)

   Z:
Раз денщик у офиЦЕРА
Сапоги начистил ЦЕРА:
«Офицер, гуляй по лужам,
Никогда не будь простужен!»

cerebellum, i n – мозжечок

   Z:
Немецкий вариант «русской рулетки»:
Как достану ПАРАБЕЛЛУМ,
Как приставлю к ЦЕРЕБЕЛЛУМ!
Из-за спазма МОЗЖЕЧКА
Дрогнут ноги мужичка.

   Особенность данного варианта «рулетки» в том, что это парный вариант. Самому себе к мозжечку приставлять ствол неудобно (просьба не пытаться повторить это дома… и в гостях тоже не пробуйте).

cervix, icis f – шея, шейка

   Z:
В ЦЕРковь гордый не войдет,
ЦЕРВИКС гордый не согнет.
Вопрос не только в вере, люди дорогие.
Твердо-гордой ШЕЕ грозит цервикалгия.

chiasma, atis n – перекрест (зрительный, сухожильный)

   Z:
«Х» в мозгу не от маразма:
Перекрестие – ХИАЗМА.

   см. аналогичное слово decussatio – тоже перекрест, но других предметов.

choanae, arum f (plur.) – хоаны

   Z:
   Наша задача – запомнить, что хоаны – это воронкообразные отверстия, через которые носовая полость сообщается с глоткой. Все было бы хорошо, но мы уже знаем слово infundibulum – воронка. Обратимся к биологии. Есть такие простейшие жгутиконосцы – хоанофлагелляты. У них на конце тела (точнее – клетки, они ведь одноклеточные) есть воронкообразные штуки, которые называются воротничками.
   Действительно, если поднять застегнутый воротник, то будет воронка.
   С поднятым воротником ходить опасно: или воды в воронку нальют, или за хоанофлагеллят примут.
Дуют ХОлодом бурАНЫ,
А в тулупах есть ХОАНЫ.

   P.S. А еще в тулупах есть синусы (sinus – см. в словаре).

cilium, i n – ресница

   Z:

Откровение одной модели:

Защищая глаз от пыли,
Мы отращиваем ЦИЛИ.
Можно в пыльный день гулять,
И мужчин позавлекать.

P.S. Мужики, не гоняйтесь за ЦИЛЯМИ!
В сем есть блуд (не простой, а припыленный).

cingulum, i n – пояс

   Внимание! В запоминалке ударение изменено – цингулЮм.
   Z:
КапуЦИН заГУЛял, ПОЯС потерял.
Взялся за ум, нашел ЦИНГУЛЮМ.

   Капуцины – это монашеский орден с достаточно строгим уставом. Непременным атрибутом формы капуцинов является веревочный пояс, завязанный узлом. Как любые подвижники, капуцины подвергаются искушениям. Когда человек начинает себя вольно вести, говорят: «Распоясался». Но наш подвижник покаялся и снова препоясан. И вообще, пояс – символ собранности, готовности к бою. В прежние времена часть вооружения и амуниции именно к поясу прикреплялась. Да и в настоящее время пояс – это не только «штаноподдерживатель» (см. тактические ремни и пояса на все случаи жизни и выживания).

cito – быстро

   Z:
Бросьте в печку антраЦИТА,
И теплее станет ЦИТО.

clausus, a, um – закрытый

   Примерное произношение: клЯузус.
   Z:
«Спасите! Люди добрые!
Меня в диван ЗАКРЫЛИ!
Умру от КЛАУСтрофобии,
От моли и от пыли!!!»

А коллеги на диване
Все сидят невозмутимо.
За что же наказание?
За КЛЯУЗЫ, вестимо.

clavicula, ae f – ключица

   Z:
Чтобы лампочку вКЛЮЧАТЬ,
Надо КЛАВИшу нажать.
Ну, а чтобы выКЛЮЧИТЬ,
Можно просто выкрутить.

clivus, i m – скат

   Примерное произношение: клИвус.
   Z:
   В запоминалке воспользуемся скатом крыши (не зря же они бывают двускатные):
Дождь стучит по СКАТУ крыши.
Все тоской осенней дышит.
Вызывает звук тосКЛИВОСть,
Капли катятся по КЛИВУС.

cochlearis, e – улитковый

   Z:
Пасутся на поле УЛИТКИ.
Я должен их домой загнать.
Пустяк: от хлева до калитки,
Где мы стояли, метров пять.

КО ХЛЕву сутки добирАЛИСь!
Я их и словом, и кнутом.
Тупое стадо КОХЛЕАРИС!!!
Они меня сведут в дурдом.

coeruleus, a, um – синий

   Z:
Зашел клиент к ЦИРУЛЬНИКУ,
Просил подкрасить УС.
Цирюльник был с бодульника,
И ус – ЦЕРУЛЕУС.

Теперь вы понимаете,
Откуда и когда
На свете появился
ЦЕРУЛЕ-борода.

colliculus, i m – холмик

   Z:
Прижимая уши, кролик
Стал похож на серый КОЛЛИК.
Лиса и волк не понимают,
Как это ХОЛМИК убегает.

collum, i n – шея

   Z:
Чтоб не стала ШЕЯ колом,
Прикрывай от ветра КОЛЛУМ.

colon, i, n – ободочная кишка

   Внимание! В запоминалке изменено ударение – колОн.
   Z:
Пей – не пей одеКОЛОН,
Освежить нельзя КОЛОН.
Как в канаве водосточной,
Ароматы в ОБОДОЧНОЙ.

   См. также слово intestinum crassum.

coma, atis n – кома, глубокое бессознательное состояние с расстройством жизненно важных функций

   Z:
Хорошо студент живет:
Спит, гуляет, ест и пьет.
Неужели невдомек,
Что экзамен недалек?!

Отыграется препОд,
Все припомнит, все учтет!
Наш препОд-то – о-го-го!
Не разжалобишь его.

Он суровей, чем закон,
И неотвратимей он.
Станет черным белый свет,
Меткой черною – билет.

Но студент билет берет…
Вдруг бледнеет, вниз ползет.
Ситуация знаКОМА:
Симулируется КОМА.

   P.S. Это, конечно, крайний случай. С большинством преподов прокатывают сценарии попроще (см. слово morbus – болезнь в данном словаре).

combustio, onis f – ожог

   Z:

Техника безопасности на камбузе:

КОМБинезончик застегни,
Иначе не пропУСТИМм.
У нас на камбузе – огни.
И может быть КОМБУСТИО.

Запомни, юнга, смысл защитной шмотки:
Корабль качнет – и ты на сковородке.

comissura, ae, f – спайка

   Примерное произношение: комиссУра.
   Z:
   В запоминалке используем слово СПАИВАТЬ в алкогольном контексте.
   Была такая запрещенная песня о поручике Голицыне:
«… За нашим бокалом
Сидят КОМИССАРЫ,
И девочек наших
Ведут в кабинет…»

   Как долго надо было СПАИВАТЬ народ, чтобы революционные идеи прижились…

commocio, onis f – сотрясение

   Z:
Тревожные эмоции,
Когда земля в КОММОЦИИ.

compages, is f – соединение костей грудной клетки

   Внимание! В запоминалке ударение изменено – компагЕс.
   Z:
Тот, кто армию ругает, тот ее не понимает.
Там из мамкиных сынков созидают мужиков!

Мы – крепкая КОМПАния.
Слабак бы к нам не влез.
Нас всех сплотила армия,
Как ребра в КОМПАГЕС.

   Как по отношению к службе встречаются дезертиры и откосившие, так и среди ребер две пары – колеблющиеся, не соединенные с другими.

compositus, a, um – сложный

   Z:
КОМПОЗИТора, что будет
СЛОЖНО пьесы сочинять,
В музыкальной школе люди
Станут словом поминать.

   Причем, не самым литературным…

concha, ae f – раковина

   Z:
ЗаКОН ХАмам, увы, не писан:
РАКОВИНА есть, а пол вокруг …

condilus, i m – мыщелок

   Z:
   Случай в ресторане:
   Ребята хорошенько выпили и пытаются подозвать официанта, щелкая пальцами. Ан нет! Алкоголь нарушил моторику, и щелкнуть не получается. Сидят и сокрушаются:
«До КОНДИции дошли МЫ,
ЩЕЛКнуть хочется – все мимо».

conducens, entis – сопровождающий

   Z:
Водителя автобуса
Весь день СОПРОВОЖДАЕТ,
Как Дед Мазай, КОНДУктор:
Он зайцев собирает.

congelatio, onis f – обморожение

   Z:
Людей не просто удивлять,
Но можно постараться:
Поехать в КОНГО загорать,
Приехать с КОНГЕЛЯЦИЕЙ.

contortus, a, um – извитый

   Z:
Я КОНьяк добавил к ТОРТУ.
Вкусен тортик с коньяком!
Съел его и стал КОНТОРТУС.
Трудно двигаться пешком.

ИЗВИВАЮТСЯ дороги,
Все ИЗВИТЫЕ пути.
Вроде съел совсем немного,
А до дома не дойти.

convolutus, a, um – свернутый

   Z:
Чтобы народ повести к революции,
Людям проводят умов КОНВОЛЮЦИИ.
Человек в уме своем не пойдет за гопарьем.

cor, cordis, n – сердце

   Z:
Больно ранит твой уКОР.
Прямо в СЕРДЦЕ, прямо в КОР.

coracoideus, a, um – клювовидный

   Z:
Две клешни речного РАКА
Лучше птичьего КОРАКО.

   – А насколько лучше?
   – Ровно в два раза, клешней-то две.

cornu, us n – рог

   Внимание! В запоминалке ударение изменено – корнУ.
   Z:
Притомился пастушок,
Выбрал маленький стожок.
Коровенку подозвал
И командует: «Привал.
Я тут в сене приКОРНУ.
Не бодай меня КОРНУ».

costa, ae f – ребро

   Z:
Шаланды полные кефали
В Одессу КОСТЯ приводил,
И все по РЕБРАМ получали,
Когда в пивную он входил.

   С таким прологом становится ясно, почему в дальнейшем
«…все биндюжники вставали,
когда в пивную он входил».

(articulatio) cotylica – чашеобразный сустав

   Примерное произношение: котИлика.
   Z:
Налили в ЧАШУ КОТИКУ
Парного молока.
Теперь полна у котика
Его КОТИЛИКА.

cranium, i n – череп

   Z:
Надежный, крепкий КРАНИУМ.
Изъянов нет, смотри:



notes

Примечания

1

комментариев нет  

Отпишись
Ваш лимит — 2000 букв

Включите отображение картинок в браузере  →