Интеллектуальные развлечения. Интересные иллюзии, логические игры и загадки.

Добро пожаловать В МИР ЗАГАДОК, ОПТИЧЕСКИХ
ИЛЛЮЗИЙ И ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
Стоит ли доверять всему, что вы видите? Можно ли увидеть то, что никто не видел? Правда ли, что неподвижные предметы могут двигаться? Почему взрослые и дети видят один и тот же предмет по разному? На этом сайте вы найдете ответы на эти и многие другие вопросы.

Log-in.ru© - мир необычных и интеллектуальных развлечений. Интересные оптические иллюзии, обманы зрения, логические флеш-игры.

Привет! Хочешь стать одним из нас? Определись…    
Если ты уже один из нас, то вход тут.

 

 

Амнезия?   Я новичок 
Это факт...

Интересно

Пишущие правой рукой люди, как правило, жуют пищу на правой стороне, а те, кто пишет левой жуют на левой.

Еще   [X]

 0 

Беседы с Нострадамусом. Том 2 (Кэннон Долорес)

автор: Кэннон Долорес категория: РазноеУчения

Второй том знаменитого бестселлера Долорес Кэннон «Беседы с Нострадамусом», является продолжением захватывающего повествования о серии необычных контактов с Великим Предсказателем.

Том содержит 143 четверостишия, расшифрованные Нострадамусом: о гороскопе Антихриста и его связи с Папой Римским; о взаимосвязи числа 666 (знак зверя) и компьютерных систем; о войне третьего мира и странах которые будут в ней затронуты; Тайное Правительство и их планы; об опасных технологиях, связанных с управлением погодой и землетрясениями, о ледниках и изменении климата; предполагаемая дата смещения Земной оси; карты континентов после смещения оси; роль инопланетных цивилизаций в период катаклизмов.

Источник книги - http://www.e-puzzle.ru

Об авторе: Долорес Кэннон (Dolores Cannon) - родилась в 1931 году в Сент-Луисе, штат Миссури, где закончила школу и прожила до 1951 года, когда, в возрасте 20 лет, вышла замуж за морского офицера. Последующие 20 лет прошли в непрестанных разъездах по всему миру -жизнь, типичная для жены морского офицера, -и в… еще…



С книгой «Беседы с Нострадамусом. Том 2» также читают:

Предпросмотр книги «Беседы с Нострадамусом. Том 2»

Долорес Кэннон - Беседы с Нострадамусом (том 2)

 INCLUDEPICTURE "j5.ru/aicons-cache/150/-92/-998933092_150.jpeg" * MERGEFORMATINET 


  • 
    Второй том знаменитого бестселлера Долорес Кэннон «Беседы с Нострадамусом», является продолжением захватывающего повествования о серии необычных контактов с Великим Предсказателем. этот том содержит 143 четверостишия, расшифрованные Нострадамусом:
    о гороскопе Антихриста и его связи с Папой Римским;
    о взаимосвязи числа 666 (знак зверя) и компьютерных систем;
    о войне третьего мира и странах которые будут в ней затронуты;
    Тайное Правительство и их планы;
    об опасных технологиях, связанных с управлением погодой и землетрясениями, о ледниках и изменении климата;
    предполагаемая дата смещения Земной оси;
    карты континентов после смещения оси;
    роль инопланетных цивилизаций в период катаклизмов.

    © «Стигмарион», 2009
    © Copyright 1999, Doores Cannon Перевод с англ.
    © «Мorgan&Fint Co», сканирование и вычитка
    © Copyright, Doores Cannon

    Содержание

    Часть 1. Новый контакт
     "bookmark5" o "Current Document" Глава 1. Приключение продолжается 9
     "bookmark6" o "Current Document" Глава 2. Другие катрены, полученные Брэндой 19
    Глава 3. Настоящее время 40
    Глава 4. Ближайшее будущее 47
     "bookmark9" o "Current Document" Глава 5. Появление Антихриста 62
    Глава 6. Деяния монстра 73
    Глава 7. Далекое будущее 91
    Глава 8. Катрены Адриана 96
    Глава 9. Гороскопы 106
    Глава 10. Гобеленовая комната 121
     "bookmark16" o "Current Document" Глава 11. Золотая нить Нострадамуса 136
     "bookmark17" o "Current Document" Глава 12. Нострадамус и астрология 160
     "bookmark18" o "Current Document" Глава 13. Сила злого священнослужителя 186
     "bookmark19" o "Current Document" Глава 14. 666 или тайна числа зверя 197
    Глава 15. Дом Нострадамуса 215
    Часть 2. Трансляции
     "bookmark20" o "Current Document" Глава 16. Трансляции через Джона 225
    Глава 17. Судьба Антихриста и мира 242
    Глава 18. Обиженный ребенок 254
    Глава 19. Плохое вино 269
    Глава 20. Мы приходим ночью 289
    Глава 21. Сердечный приступ 300
    Глава 22. Тайная комната 320
    Глава 23. Первый контакт Нострадамуса 333
    Глава 24. Философия Нострадамуса 350
    Глава 25. Новый ребенок 374
     "bookmark29" o "Current Document" Глава 26. Возвращенный кармический долг 389
    Глава 27. Мир будущего? 399
    Часть 3. Последующая работа
    Глава 28. Составление карты 415
     "bookmark31" o "Current Document" Глава 29. Поиск даты смещения земной оси 451
    Глава 30. Исследование жизни Нострадамуса 474


    ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
    новый контакт
    глава 1
    Приключение продолжается
    Когда я приступила к трансляции катренов Нострадамуса, я не думала, что мне придется писать продолжение. Я полагала, что, взяв наугад несколько сот катренов, я составлю достаточно интересную книгу, но чем больше мы транслировали, тем больше интересных историй попадало в поле нашего зрения. Материалы продолжали накапливаться, и тут встал вопрос о том, насколько объемной может быть книга, чтобы по-прежнему пользоваться большим спросом. Я вынуждена была отобрать наиболее подходящие катрены и решить, которые из них более соответствуют теме и о которых Нострадамус хотел бы сообщить миру. В конце концов, стало очевидно, этот процесс может продолжаться довольно долго. По мере того, как раскрывались новые аспекты темы, я добавляла и добавляла их в книгу, и этой работе не было видно ни конца, ни края. Наконец, я решила остановиться на том, что есть, и завершить первый том.
    Я с сожалением, отложила остальную информацию в сторону для будущего продолжения. Вскоре после этого произошло несколько событий, которые внесли кое-какие, еще более странные изменения во всю эту историю. И поскольку эти события не были связаны с Еленой или Брэндой, я поняла совершенно определенно, что новая книга появится. История моих приключений с Нострадамусом получила дальнейшее развитие, но уже в другом направлении. Жизнь, как всегда, внесла свои коррективы, изменив обстоятельства. Но решимость Нострадамуса, или некой силы, или кого-то еще, кто направлял этот проект, была достаточно сильна, чтобы найти пути преодоления любых препятствий. Разве это не было очевидным доказательством того, что этот проект действительно должен был быть завершен. Что еще могло быть лучшим подтверждением того, что я была просто инструментом для раскрытия миру того, что началось, и было скрыто 400 лет назад?
    Выполнение этого проекта было поручено мне без моего ведома и согласия. Если бы я представляла себе его масштаб, то не знаю, взялась бы за эту работу или нет. Все началось так незаметно и невинно, и я не чувствовала груза предстоящего, пока позади не оказались уже месяцы работы. И тогда уже было поздно поворачивать назад. «Они» несомненно, рассчитывали на мое ненасытное любопытство, и не позволили мне бросить задание на полпути, когда задача усложнилась. Они знали о моем пристрастии к загадкам и моем желании выводить на свет божий все, что покрыто мраком тайны. Каковы бы ни были их мотивы, они знали, что я не откажусь, пока не закончу работу. Нострадамус уже поразил меня своей мудростью, прекрасным использованием символизма, чистым искусством, с каким была сделана его работа, и которое никогда не было по-настоящему раскрыто миру. Можно по достоинству оценить время и усилия, которые переводчики и трансляторы его катренов тратили на протяжении многих лет, но они не сумели уловить истинное величие этого человека и те испытания, через которые ему пришлось пройти, чтобы зашифровать свои слова и таким образом сохранить их для потомков. Возможно, в результате моих усилий мы сможем, наконец, понять, о чем он хотел предупредить нас.
    Как говорилось в первом томе этой книги, Елена была ключом, мостом к великому человеку, Нострадамусу. Благодаря своей работе с регрессивным гипнозом и реинкарнациями, я выяснила, что в своей прошлой жизни в 16 веке во Франции она была одним из учеников Нострадамуса. Или, точнее сказать, Нострадамус открыл мне это. Каким-то неведомым образом он был способен узнать, что я находилась в контакте с его учеником, а также сознавал, что я живу в будущем. Желая передать истинное значение своих пророчеств нашему поколению, он дал мне задание заняться транслированием его катренов. В каком-то смысле, он «приказал» мне взяться за эту работу. Он убедил меня в том, что работа сверхсрочная, и важно завершить ее сейчас, в наше время.
    Можно ли было отказаться от этого? Честно говоря, не знаю. Я могла уклониться. Когда информация только начала приходить, у меня возникла внутренняя борьба: хочу ли я, в действительности, знать, что несет в себе будущее. У меня была великолепная возможность сойти с пути. Елена уехала на Аляску в самом начале проекта. Все могло закончиться уже тогда, так как для книги информации было недостаточно. Я могла сложить кассеты в ящик, пометив их как возможный материал для какой-нибудь главы в будущей книге о различных регрессиях. Однако меня не оставляло ощущение безотлагательности, настоятельность просьбы Нострадамуса. Его последние слова были о том, что он придет через любого другого посредника, которого я выберу для работы с ним — настолько он был тверд в своем намерении. Елена была мостом между нашим и его мирами, ключом к этому «ящику Пандоры». И так же, как в этой легенде, все невзгоды мира могли теперь быть представлены на обозрение публике.
    Эта идея заинтриговала меня как сенситивного, психического исследователя, и я решила принять это как эксперимент. Я хотела посмотреть, действительно ли он имел в виду то, что сказал: что он сможет говорить со мной через кого-то еще. Я знала, что пути назад нет: мое любопытство было слишком велико. Теперь единственной возможностью устраниться от этого проекта было бы подтверждение того факта, что контакт через Елену был просто счастливой случайностью. В таком случае Нострадамуса можно было бы вернуть в его временную нишу, потому что не было бы никакой возможности завершить задание.
    И вот в этот момент на сцене появляется Брэнда. Брэнда была спокойной, скромной и чрезвычайно чувствительной студенткой музыкальной школы, чье IQ было на уровне гениальности. Имело это какое-то значение или нет, но она оказалась отличным сомнамбулическим субъектом, и я работала с ней более года над другим проектом. Она решила посвятить свой талант классической музыке, карьере композитора, и все ее интересы вращались вокруг этого. Работа и учеба в колледже занимали все ее время. История моего эксперимента с ней и нового прорыва в установлении контакта с Нострадамусом была описана в первом томе. После этого словно шлюз открылся, и нас буквально затопил поток транслируемых катренов. Нам удалось перевести более 300 катренов. Но они поступали в виде мешанины несвязных кусков. Мне предстояла трудная задача собрать их в некую последовательность. И только после этого мы увидели, что расшифрованный рассказ был одновременно и вдохновляющим, и ужасным. Неужели именно таким увидел Нострадамус будущий мир? Неужели эти события будущего неизбежны? Он сказал, что он рассказывает все это для того, чтобы мы могли сделать хоть что-нибудь, чтобы изменить будущее — предупредить эти события.
    То, что раскрыл мне Нострадамус, не было тем будущим, которое я пожелала бы для себя, моих детей и внуков. Трансляция и интерпретация его катренов происходила замечательно и ясно, когда он объяснял их шаг за шагом, символ за символом. Я уверена, что в конечном итоге они были интерпретированы правильно, но это не означает, что я хочу, чтобы они осуществились. История, рассказанная как в первом, так и во втором томе, представляет его видение, его пророчество, его картина грядущего мира. Даже если ни одно из предсказанных событий никогда не произойдет, это, тем не менее, интересный материал, и это мое убеждение. Только так я могу относиться к этому, не становясь безоглядно очарованной. Мои субъекты испытывают то же самое. Они чувствуют, что эта работа важна, но личная жизнь интересует их больше всего. Они полагают, что это увлекательная работа, но у них нет ни малейшей склонности погружаться в это.
    Таким образом, работая над этим проектом, мы живем в двух различных мирах одновременно, стараясь передать знание этого великого мудреца человечеству.
    Другое действующее лицо моей первой книги — Джон Фили. Он вступил «в игру» совершенно «случайно»: так совпало, когда Нострадамус сказал, что мне понадобится «составитель гороскопов», поскольку многие из его катренов содержат астрологическую информацию. Поскольку Джон был профессиональным астрологом, а также интересовался психическими явлениями, он был идеальным помощником в этом проекте. Джон родился в Массачусетсе и еще подростком учился у Изабель Хики, выдающегося астролога того времени в Бостоне. Впоследствии он продолжил учебу у Розенкрейцеров в Сан-Хосе, Калифорния. Хотя он получил у этих людей основы знаний, он после этого интенсивно занимался самообразованием. Он исследовал эзотерическую астрологию и развил свои способности и навыки в этой области. В 1971 году он стал членом Американской Федерации Астрологов. Он вырос в католической семье, но говорит о себе как о деисте (Деизм — учение, признающее единого Бога Создателя, отвергая откровение, и вообще богословское, догматическое учение — толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля) — человеке, который верит в Бога. Он рассказывает: «Я подошел к более универсальному мировосприятию. Меня интересуют все религии и веры, потому что через них проходит золотая нить авторитета. Я вижу Бога живым и сознаю его во всех и во всем. Такова моя личная философия. В духовном отношении, я стараюсь делать все самое лучшее, на что способен. Я принимаю все культуры и верования. Каждая имеет право на существование». Джон много путешествовал и жил в разных странах. Он стал посещать некоторые семинары, чтобы прояснить и датировать некоторые катрены посредством своих астрологических эфемерид. Его помощь была просто бесценна. И она оказалась даже еще более ценной в будущем, когда судьба взяла и повернула его историю в ином, странном направлении.
    По прошествии года работы над проектом, стало очевидно, что все мы сошлись вместе как действующие лица этого странного сценария. Могло ли все это быть заранее спланировано свыше таким образом, что наши пути пересеклись? Было ли это действительно нашим предназначением в этой жизни? Когда я оглядываюсь назад, я не могу поверить, что это было просто совпадением, что мы все сошлись в этом проекте. Слишком хорошо все было спланировано. Кем? Стечение обстоятельств? Судьба? эта цепочка обстоятельств была столь хрупка. Если бы хоть одно событие сдвинулось во времени, мы могли не встретиться, и тогда эта история, возможно, никогда не была бы рассказана. Но энергия этого проекта была столь сильна, что он получил свое собственное самостоятельное существование. И, подобно снежному кому, катящемуся под гору, он медленно набирал свою движущую силу, масштаб и мощь. Остановиться он уже не мог. Финальный толчок должен быть весьма ощутим.
    В этом эксперименте я использовала книгу эрики Читхэм «Предсказания Нострадамуса», потому что в ней приведены последние трансляции катренов Нострадамуса. Катрены даны как на французском, так и на английском языках. Ее легко и удобно читать, и в ней содержатся объяснения непонятных и иностранных слов, встречавшихся в катренах. Под многими из них она приводит свою интерпретацию, основанную на ее исследованиях. Но есть много катренов, которым нет объяснений. Их никому никогда не удавалось толково объяснить. Многие столь туманны, что их можно отнести к самым различным событиям, или их символизм настолько запутан, что невозможно понять. Ни я, ни остальные, вовлеченные в этот проект, не исследовали и не читали эти катрены раньше. это не самое лучшее обстоятельство для дешифровки катренов. Если на протяжении четырехсот лет посвященные люди потратили большую часть своей жизни на изучение этих текстов, то на что могли рассчитывать мы, бегло просматривая книгу? Кроме того, когда в ходе нашего эксперимента интерпретации начали поступать, они содержали в себе то, что никто никогда не мог себе даже представить, однако они были так ясны и лаконичны, когда их объяснял сам автор!
    В начале каждого сеанса, после того как Брэнда погружалась в глубокий транс, я давала ей команду вступить в контакт с Нострадамусом через магическое зеркало, которое он использовал для обзора будущего. Это было то самое зеркало, которое Елена видела в доме Нострадамуса в своей прошлой жизни, когда была его учеником Дионисусом. Когда Брэнда также увидела это зеркало в его кабинете, это стало поворотным пунктом в нашем общении с ним. Магическое зеркало стало нашей магической дверью между его миром и нашим, связующим звеном в соединении наших душ. Когда Брэнда вступила в контакт с Нострадамусом, я попросила его назначить встречу с нами в специальном месте для встреч. Мы все сделали, как он объяснил через Елену и Брэнду. Оказалось, что это особое место встречи находилось в неком другом измерении, пространстве. Оно было серым, бесформенным, и ничего, кроме движущихся облаков, там не было. Именно там Нострадамус показывал Брэнде сцены и объяснял значения катренов. Когда наше время истекало, он просто исчезал, порой даже не простившись. После этого видения тоже прекращались. Только один раз, во время нашего первого контакта, он показал нам место, где он жил. Все остальные встречи проходили в этом странном, потустороннем месте через посредство его магического зеркала.
    В ходе многомесячной работы с Нострадамусом над трансляцией его катренов, в конце концов, начал проявляться определенный алгоритм, схема. Но что-то не давало мне покоя. Поначалу это ощущалось как неясная тень, которая могла на доли секунд закрыть мой ум. Это было подобно кратковременному всплеску на спокойной поверхности — просто намек на то, что все не так, как кажется. Словно кто-то нашептывал: все гораздо многообразней, чем, кажется. Со временем это ощущение, сохраняя туманность, становилось сильнее. Где- то в глубине настойчиво стучалась мысль о том, что я всего лишь инструмент, но для чего?
    Вначале я настолько сильно была занята проектом, что не осознавала это свербящее чувство неудобства. Поскольку все, связанное с проектом, было сверхъестественным и странным, то, что особенного могло быть в еще одном необычном ощущении? Пока нам удавалось интерпретировать около пяти или шести катренов за сеанс. Постепенно их количество выросло до тридцати. Катрены, относящиеся к прошлому, мы проскочили в первую очередь и очень быстро. Он обещал вернуться к ним, но считал, что катрены, посвященные настоящему и будущему, наиболее важны для нас.
    По мере трансляции катренов чувство дискомфорта становилось все более очевидным. Часто, когда я зачитывала ему катрен, он немедленно давал мне интерпретацию. Иногда он просил меня повторить его, подчеркивая определенные фразы и произнося по буквам некоторые слова. В эти моменты у меня появлялась мысль, что он не узнавал свою собственную работу. Сначала я думала, что это потому, что трансляторы так редактировали слова при переводе на английский, что катрены менялись до неузнаваемости. Я чуть ли не видела, как он почесывает затылок, соображая, что за катрен я читаю. Когда мы шли дальше, я задавалась вопросом, а действительно ли он узнал катрен?
    Однажды, я спонтанно бросила Брэнде: «Вот было бы забавно, если бы мы помогали ему писать это». Я произнесла это едва слышно, и вдруг почувствовала, как холодок пробежал по всему моему телу.
    «Да, — ответила Брэнда — он сказал мне: «Пожалуйста, повтори это. Я не расслышал и записываю. Не могла бы ты произнести это по буквам?» Она рассмеялась своей шутке, но мне вдруг стало не до шуток. Меня буквально пронзил холод. Смутные, свербящие мысли, которые преследовали меня, приобрели теперь форму и вещественность. По какой- то причине эта мысль испугала меня, потому что была непостижимой. Затем я вспомнила, что он говорил о том, что не может закончить седьмую центурию катренов, потому что линии времени не ясны. Тут я поняла суть его объяснения, как он получал свои катрены. Он сказал, что писал, находясь в трансе, и это некие силы за пределами зеркала двигали его рукой. Когда он возвращался в сознание, то осознавал, что увидел, но часто удивлялся тому, что написал. Пребывая в трансе, он видел несколько явлений — сцена за сценой. Затем он замечал, что записан только один катрен, но сложные смыслы касались всего, что он увидел. Часто он удивлялся сложности загадки и признавался, что ему кажется, будто некий другой элемент, а не его сознательный ум, так ловко справлялся со словами, складывая их в мудреные загадки.
    Ну конечно! В то время это напомнило мне автоматическое письмо. Так ли это было? Мы знаем, что благодаря своеобразному механизму, который нам не понятен, мы находились в контакте с ним, живым, живущим в своем отрезке времени во Франции. Он особенно сильно подчеркивал, что мы имеем дело не с мертвым. Если он действительно жив в то же время, что и мы, то уместно вспомнить о теории «одновременности времени», которую я не понимаю и не желаю понимать. Каждый раз, когда я пытаюсь думать о том, что все происходит одновременно — прошлое, настоящее и будущее, — я не испытываю чувство восторга, мне становится плохо. Поэтому я старалась об этом не думать.
    Позже, когда я беседовала с человеком, читавшим о Нострадамусе, он спросил: «А вы знаете, что Нострадамус сказал в одной из своих биографий, что ему помогали писать катрены? Ему помогали существа, которых он назвал «духи будущего»».
    Если бы я не сидела, то, думаю, упала бы от такой новости. Я была ошарашена. Неужели именно мы могли оказаться в роли этих «духов будущего»? Я сказала себе, что попытаюсь найти эту книгу, когда начну свое исследование, и посмотрю, что еще там сказано.
    Но сама идея была абсурдной. Нострадамус писал свои катрены в 1500-е годы во Франции. Они были опубликованы, переведены и истолкованы, и над ними ломали голову на протяжении 400 лет. Я купила последний перевод, который был в 1986 году, и читала из него. Эта идея представлялась невозможной для моего рационального ума. Но если это невозможно, то почему эта идея продолжает маячить у меня в голове? Почему она вызывает чувство дискомфорта? Может, потому, что так или иначе, неким непостижимым образом она несет в себе отзвук истины?
    Поскольку была слабая вероятность того, что здесь что- то кроется, я стала очень осторожна в работе с Нострадамусом. Я лишь зачитывала катрен, целенаправленно не давая ему больше никакой информации, даже невзначай, о нашем времени или о чем-либо, могущим иметь отношение к катренам. Я не хотела сознательно влиять на него тем или иным способом. Я не знаю, помогло это или нет. Если он умудрялся проникнуть в наше подсознания (он говорил, что делал это), то он все-таки имел доступ к нашему уму, чтобы объяснить свои видения. Но единственная возможность контролировать процесс, как мне казалось, заключалась в том, чтобы стать более осмотрительной, и в любом случае это давало мне больше контроля. По крайней мере, я не чувствовала такого дискомфорта, как раньше. Смутные ощущения отступили. Просто я не могла бы думать об одновременности времени и о вещах, которые вызывали у меня головную боль.

    глава 2

    Другие катрены, полученные Брэндой

    Эти катрены, не были включены в первый том. Многие из относящихся к прошлому были исключены потому, что не отвечали задачам этого проекта. Я включила лишь те, которые содержали интересные повороты, или те, которые так и не получили удовлетворительного объяснения.

    прошлое

    Долорес: Интерпретаторы не могут понять следующий катрен. Они считают, что сказанное в нем абсолютно неверно.
    Брэнда: Они неправы. Он очень расстроен.
    Д.: Попроси его не расстраиваться. Он указал дату в этом катрене, и они говорят, что это неправильно, потому что не могут этого понять.
    Б.: Он помнит о том, что они говорили об этом раньше, и он смог доказать им, что они ошибаются.

    Центурия VI, Катрен 54

    Au poinct du jour au second chant du coq,
    Ceux de Tunes, de Fez, & de Bugie,
    Par es Arabes captif e Roi Maroq,
    Lam mi six cens & sept, de Liturgie.
    На рассвете, со вторым пением петухов, те, кто в Тунисе, Фесе и Буже,
    Арабы, захваченные королем Марокко в год 1607 Литургией.

    Д.: Они не понимают, почему он вставил слово «литургия».
    Б.: Он не понимает, что неправильного они увидели. Этот катрен не имеет отношения к реальной конфронтации или сражению. Он касается начала дня, второго пения петуха. Он представляет рассвет новой эры. История человечества может быть разделена на главные эры (древняя и современная история, Средневековье и Средние века), согласно философской мысли, господствовавшей в тот период времени. В это время новая эра станет очевидной. Он указал на второе пение петухов, имея в виду то, что люди начинают осознавать перемены и, имеют возможность, стать лучше. До тех пор Северная Африка была в основном под влиянием ислама. В то время лидер королевства обратится в христианство и попытается распространить влияние христианства в этом бастионе мусульманства. Именно поэтому он употребил слово «литургия», пытаясь дать им ключ, указывающий на то, что речь идет о религиозной и философской мысли, а не о физических битвах. Вплоть до того времени, ислам был очень силен и имел свои оплоты в многочисленных землях. Теперь течение меняло направление, и для ислама наступило время, когда он должен был несколько потесниться, уступив место христианству, которое в то время активно занимало новые позиции.
    Д.: А что насчет даты 1607?
    Б.: В это время все и начнется. Он смущен, потому что с его точки зрения, это будет, а с нашей точки зрения, это было. (Смех). Когда что-то новое происходит в философской мысли, то это особое направление философии имеет тенденцию к росту и воздействует на те сферы, которые испытывали на себе влияние старой философии, которая, возможно, уже, так сказать, устала.
    Д.: Да, вы говорили мне раньше, что Нострадамус изучал философию, и поэтому его интересовали эти философские события. Я хочу прочитать вам, что сказал переводчик. Я надеюсь, что он не рассержен.
    Б.: Он не уверен, хочет ли слышать это. Но если вы желаете прочитать, то, пожалуйста. Он уже расстроен, поэтому это не столь важно.
    Д.: Они говорят: «Этот катрен представляется одним из совершенно неудачных катренов Нострадамуса. Он, похоже, видит падение Оттоманской Империи под ударами нового европейского короля в 1607 году. Но единственным очком в пользу Нострадамуса является то, что ни один комментатор не может объяснить, что означает слово «литургия».
    Б.: Он не помнит, чтобы в этом катрене что-либо говорил о Европе. Он говорил исключительно о Северной Африке. Он прямо подпрыгивает, настаивая на этом нюансе. (Мы смеемся). Он говорит, что это еще раз подчеркивает важность нашего общения, потому что он не хочет, чтобы его катрены неверно истолковали для всех грядущих времен. Он действительно разволновался. Я предлагаю перейти к следующему катрену.

    Центурия IX, Катрен 92
    Le roi voudra dans cite neuf entrer
    Par ennemis expugner on viendra
    Captif ibere faux dire &perpetrer
    Roi dehors estre, oin d’ennemis tiendra.
    Король захочет войти в новый город, они подчиняют его через его врагов,
    пленник ложно освобожден, чтобы говорить и действовать, королю быть снаружи, он будет находиться далеко от врагов.

    Д.: Я уже говорила раньше, что каждый раз, когда он ссылается на новый город, они думают, что он говорит о Нью-Йорке.
    Б.: Он признает, что часто это делает, но это не всегда верно. Легко увидеть, почему они имеют это ввиду, если концентрируешься на фразе «новый город». Но описанное в этом катрене уже прошло. Это событие имело место во время Французской революции. Фраза «новый город» относится к Парижу после того, как низшие классы свергли высшие классы, захватив и изменив все кардинально. Поскольку это был совершенно новый социальный порядок, он сослался на это как на «новый город». Король хотел заключить мир с крестьянами и сохранить королевскую власть. Он освободил оратора из Бастилии, которого ложно заключили в тюрьму и затем ложно освободили, потому что этот оратор был из крестьян. Король думал, что если он продемонстрирует свою милость, он склонит население к своей точке зрения. Как только роль этого заключенного была выполнена, его должны были казнить.
    Д.: Это и подразумевается в строчках: «Пленник ложно освобожден, чтобы говорить и действовать; королю быть снаружи, он будет находиться далеко от врагов».
    Б.: Да. Король сам находился в безопасности, пока контролировал ситуацию. Он не говорит, какой король, он просто сказал «король».
    Д.: Имеет ли он в виду короля Франции?
    Б.: Да, но с Французской революцией связан не один король. Можно смело заключить, что он говорит о Луи XVI.
    Д.: А там было больше королей? Я не очень хорошо знаю французскую историю.
    Б.: Он говорит, что не хочет больше обсуждать этот катрен, поскольку он дал ключ, и кому интересно, могут изучить исторические тексты и узнать об этих событиях.
    Д.: Хорошо. Это один факт, который я обнаружила. Он не рассказывает нам все. Он все же оставляет кое-что нам, чтобы мы сами исследовали предмет.
    Б.: Он говорит, что необходимо упражнять ум, чтобы он развивался, иначе человек превратится в тупицу.
    Д.: (Смех). Вы не можете иметь все ответы, переданные вам, не так ли?
    Б.: У него было слишком много практики в том, чтобы быть таинственным. Всегда трудно раскрываться.
    Д.: Могу представить. Таким образом, у нас еще сохранится немало таинственного в этих загадках, что позволит другим людям попробовать что-то извлечь из них самостоятельно.

    Центурия IV, Катрен 57
    Ignare envie au grand Roi supportee,
    Tiendrapropos deffendre es escripZ
    Sa femme non femme par un autre tentee,
    Pus doube deux ne fort ne cri
    Невежественный, завистливый, поддерживаемый великим королем, он предложит запретить писания. Его жена, не его жена, соблазненная другим, пара с двойственными отношениями больше не будет протестовать против этого.

    Б.: Этот катрен имеет отношение к Луи XVI и Французской революции.
    Д.: Переводчики думали, что это имеет отношение к писаниям Нострадамуса, которые были запрещены королем.
    Б.: Нет, во время Французской революции многие вещи подпадали под закон о военном положении, в том числе публикации флаеров, памфлетов и прочее. Люди, которые публиковали так называемые подстрекательные материалы, осуждались на смертную казнь или имели серьезные неприятности. Он просит вас сравнить это с Американской революцией. Поскольку это происходило в новом мире, а не на острове Великобритании, они имели больше свободы действия. Они могли печатать большое количество памфлетов и флаеров, разжигая кровопролитие. Но он говорит, что во время Французской революции король был именно там.

    Центурия IV, Катрен 47
    Le noirfarouche quand aura essaye
    Sa main sanguine par feu, fer, arcs tendus:
    Trestout e peupe sera tant effraye,
    Voir es pus grans par co &pieds pendus.
    Когда свирепый король натренирует свою кровавую руку огнем, мечом и натянутым луком, весь народ ужаснется, видя великих повешенными за шею и за ноги.

    Б.: Этот катрен относится к Робеспьеру и времени террора. Он может косвенно указывать на грядущие события, но в другом катрене это объясняется подробнее. Главное, что он увидел, это была вся знать, повешенная и убитая во время Французской Революции и после нее во время кровавого правления Робеспьера.
    Д.: Переводчики говорят, что катрен о безумном короле Карле IX, которыйубивалради крови, и что катрен также относится к французским гугенотам.
    Б.: Косвенно катрен может касаться этих событий. Они ловко подметили, так как это также было кровавым временем, но во время Французской революции крови было пролито намного больше. Революция была важным событием в истории Франции, и очень приметна в его видениях.

    Центурия III, Катрен 49
    Regne Gauois tu seras bien change,
    En ieu estrange est transate 'empire:
    En autres moeurs & ois seras range,
    Roan, & Chartres te feront bien du pire.
    Королевство Франции, ты сильно изменишься,
    Империя распространится на иностранные земли.
    Тобой будут править другие законы и обычаи;
    Руен и Шартр сослужат самую худшую службу тебе.

    И опять у меня возникли большие сложности с произношением этих названий. Брэнда исправляла меня с определенным французским акцентом. Интересно отметить, что человек, знавший французский, присутствовал на этом сеансе. Позже он сказал, что она произносила эти названия со старинным французским акцентом.
    Б.: Этот катрен относится к Французской революции.
    Он касается короля Франции и королевской семьи, которых устранили, и Республики, которая была учреждена, изменив законы и нормы. Но имперская власть Франции за определенный период времени широко распространилась в новом мире, и далее — на Дальнем Востоке. Он говорит, что этот катрен, главным образом, касается перемен, которые произошли во Франции в 1789 году (год Французской революции).
    Д.: Переводчики говорят, что он относится к будущему. Они считают, что это еще не произошло, потому что Франция никогда не была империей.
    Это было моей ошибкой. Проводить сеанс регрессии и одновременно читать из книги сложно. Я неправильно процитировала, но прежде чем я успела поправиться, Нострадамус, образно говоря, чуть не растоптал меня. Он очень рассердился. Таким образом, было очевидно, что я не вмешивалась в ум Брэнды, потому что такая оговорка ее бы не расстроила.
    Б.: Он разволновался из-за этого. (Заговорила очень быстро). Франция была империей. Франция владела Канадой. Франция владела Луизианой и ее присоединенными землями, которые она позднее уступила как «приобретение Луизианы». Франция имела Французскую Гвинею. Франция имела Индокитай. Франция... он продолжает называть все эти места. Он говорит, что если это не империя, то, что такое империя? Великобритания имела полосу земли на побережье Америки, пока не произошло восстание. У Великобритании был остров здесь и остров там, порт здесь и порт там. Если это называлось империей, то почему Франция не называлась империей? (Она успокоилась). Он очень патриотичен.
    Д.: (Смеется). Я думаю, так оно и есть. И у него есть на то хорошая причина.
    Я попыталась успокоить его «растрепанные чувства», прочитав катрен правильно, но он и здесь нашел ошибку.
    Д.: Переводчики говорят: «Это важно, потому что Нострадамус называет здесь Францию империей, а не королевством, и ясно видит перемены в будущем».
    Б.: Великобританию называли больше империей, чем королевством, хотя управлялись они королем, а не императором. А Францию возглавлял какое-то время император (Наполеон), а потом она стала демократией. Хотя это происходит в будущем, с его точки зрения, и с нашей точки зрения, это должно быть далекой историей. Люди должны обратиться к истории и перечитать исторические книги.

    Центурия III, Катрен 97
    Nouvee oi terre neufve occuper,
    Vers a Syrie, Judee & Paestine:
    Le grand empire barbare corruer,
    Avant que Phoebus son siece determine.
    Новый закон подчинит новые земли вокруг Сирии, Иудеи и Палестины.
    Великая варварская империя развалится до того как завершится век солнца.

    Б.: Этот катрен относится к нападениям и завоеваниям Наполеона. Он будет излагать это в прошедшем времени, так как для нас это прошлое. Наполеон путешествовал во всех направлениях и установил оккупационный режим во многих странах Среднего Востока в процессе поиска культурного наследия и культурных артефактов. Он говорит, что век солнца касается Луи XIV, «Короля Солнца». Мишель де Нотрдам предсказал, что Наполеон не будет успешен, и его попытка завоевать мир потерпит неудачу в течение ста лет со времени правления Луи XIV.
    Нострадамус поразительно точен в этом предсказании. Король Луи XIV умер в 1715 году, а Наполеон был отправлен в ссылку на остров Св. Елены в 1815 году. Его империя действительно развалилась через сто лет после правления Луи XIV.
    Б.: Мы должны обратиться к историческим книгам и установить соотношение этого катрена с африканской и средневосточной компаниями Наполеона. Фраза «варварская империя развалится» отражает то, что дротики и кривые мечи арабских солдат и всадников не шли ни в какое сравнение с мушкетами и ружьями, которыми были вооружены войска Наполеона.
    Д.: Переводчики говорят, что этот катрен относится к созданию государства Израиль.
    Б.: Нет, это не так.
    Д.: И они думают, что двадцатый век — это век солнца.
    Б.: Это очень эгоцентрическая позиция. Век солнца — это век Луи XIV, Короля Солнца. Цель этого проекта как раз заключается в том, чтобы прояснить недоразумения, которые в этой связи возникли.

    Центурия VIII, Катрен 59
    Par deux fois haut, par deux fois mis a bas
    L’orient aussi 'occident faibira
    Son adversaire apres pusieurs combats,
    Par mer chasse au besoin faiira.
    Дважды возводимый и дважды свергаемый, Восток также ослабит Запад. Его противник, после нескольких битв преследуемый по морю, потерпит поражение во время нужды.

    Б.: Этот катрен относится к Наполеону. Наполеон однажды пришел к власти и затем был сослан. Он совершил побег и снова пришел к власти. И еще раз был побежден и еще раз сослан. Критическим моментом, когда обстановка изменилась, было то, что Наполеон переориентировал часть своих (сухопутных) сил в военно-морские, но они потерпели поражение в самый решающий момент.
    Д.: «Восток также ослабит Запад».
    Б.: Эта строчка относится к его гибельной попытке покорить Россию, организовав поход на Москву. Он был захвачен зимой, и его люди погибли от мороза. Вот почему он сказал: «Восток ослабит Запад», так как Наполеон представлял западную нацию, а Россия является частью Востока. Это событие повернуло колесо фортуны Наполеона вспять.
    Д.: Переводчики интерпретируют восток в значении «Азия» и говорят, что катрен относится к атаке на Западные силы.

    Центурия IV, Катрен 42
    Geneve & Langres par ceux de Chartres & Doe,
    Etpar Grenobe captif au Montimard:
    Seysett, Losannepar frauduente doe Les trahiront par or soixante marc.
    Женева и Лангре через людей Шартра и Доле, и Гренобля захвачены в Монтелимаре: Сейсель, Лозанна, обманом предадут их за шестьдесят золотых марок.

    Д.: Ох, здесь столько названий. Я знаю, что я их убила. (Смех).
    Б.: Он видит, как они, хромая, отступают сейчас с поля битвы, оставляя повсюду кровавые следы. (Я рассмеялась).
    Д.: Я вижу их в первый раз, в этом и трудность.
    Б.: Он говорит, что ты всегда можешь пройти курс французского.
    Д.: (Смех). Однако, французский теперь другой, чем тот, на котором он говорит.
    Б.: Это так. Но он говорит, что тогда б меньше «убийств» свершилось бы. Акцент, о котором вы говорите, со временем становится неуместным, в силу смены веков, разделяющих ваше и его время. И он предпочел бы слышать измененный французский акцент, чем измененный британский акцент.
    Д.: Я стараюсь, как могу.
    Б.: Он это понимает. В большинстве своем названия городов простые. В действительности, то, что он хочет объяснить, это символизм, используемый им для того, чтобы дать людям ключ к его мыслительным процессам, чтобы они могли вычислить, откуда он пришел со своими катренами. Этот катрен имеет отношение к Первой мировой войне. В данной ситуации имеются группировки, которые хотят разрешить проблематичные вещи и сбалансировать несоответствия до того как станет слишком поздно. Одна группировка представлена именем Женева, т. е. городом в стране, которая всегда была нейтральной. Эта группировка выступает против группировок, которые очень националистические. Кроме того, есть еще группа людей, которые были перебежчиками и которые за шестьдесят золотых марок изнутри продали Францию Германии. Золотые марки представляют Германию. Поначалу казалось, что все потеряно для обеих группировок — нейтральной и националистической. Какое-то время казалось, что предательская группировка захватила господствующее положение, как вы сами можете узнать об этом, заглянув в свою историю: когда началась война, все казалось довольно мрачным для союзников. Другой момент, который никак не содействовал успеху — и об этом он говорит, перечисляя много различных городов — был запутанный клубок дипломатических соглашений между различными европейскими странами в то время. Он говорит, что если вы вспомните то, что для вас является прошлым, а для него будущим, то увидите, что правящие королевские семьи всех государств были связаны между собой. Это была одна большая, не совсем счастливая, семья кузенов, теток, дядьев, братьев и сестер. Поэтому ситуация была довольно упадочническая. Он говорит, что этот катрен также применим к событиям во время Второй мировой войны, и в этом случае шестьдесят золотых марок особенно касаются тех событий, когда представители высшего эшелона власти Германии покупались и продавались, подобно товару. Люди могли быть куплены, и каждый имел свою цену, поэтому они распродавались.
    Д.: А они опять переводят это буквально.
    Б.: (С сарказмом). Да, конечно. Кое-что из этого можно применить к тому, что произойдет с Антихристом, но он говорит, что описанная специфическая ситуация настолько пространна и сложна, что почти все можно применить к ней.

    Центурия I, Катрен 24
    A cite neufue pensif pour condemner,
    L'oise de proye au cie se vient ofrir:
    Apres victoire a captifspardonner,
    Cremone & Mantoue grands maux aura souffert.
    В Новом Городе он (слишком) заботлив, чтобы осудить, хищная птица предлагает себя богам.
    После победы он простил своих пленников.
    В Кремоне и Мантуе великие невзгоды предстоят.

    Б.: Данный катрен относится к Соединенным Штатам и Первой мировой войне. Американцы имеют репутацию великодушных и разнообразных народностей, которые не в состоянии извлечь выгоду из этого. Конец этого стиха относится к экономическим трудностям и социальному подъему, который наступит между мировыми войнами.
    Д.: Я думала, что Новый Город мог относиться к Соединенным Штатам.
    Б.: Это еще и стервятник, предлагающий себя богам. Если посмотреть на одну из ваших монет, то можно увидеть орла и фразу: «Мы верим в Бога».
    Д.: Это понятно. «Хищная птица» — но орел не хищная птица.
    Б.: Он говорит, что орел — стервятник, т. е. американский гриф.
    Д.: Хорошо. Я не буду с ним спорить. (Смех).
    И хорошо сделала, что не стала спорить с ним. Я должна была знать к тому времени, что Нострадамус во многом эрудирован, и мне следовало поверить ему. Когда я начала свои исследования, я обнаружила, что грифы Старого Света группировались с ястребами и орлами. Виды Нового Света формируют две группы: в одну входят кондоры, американские грифы и сарычи, а другую представляет орел. Я всегда считала, что грифы и сарычи — это птицы, питающиеся падалью, но я узнала, что наряду с ними в группу хищников включены и орлы. Совершенно очевидно, что Нострадамус использовал информацию, которая была ему известна в его времена.
    Д.: Переводчики говорят, что этот катрен связан с Наполеоном и осадой Мантуи, потому что там упоминается это название.
    Б.: Если вы помните, военное присутствие Соединенных Штатов было очень заметно в Италии во время Первой мировой войны, так как Италия была на той же стороне, что и Соединенные Штаты.
    Это был один из многих примеров, когда Нострадамус использовал названия городов, чтобы указать на страну. Катрены систематически неверно истолковывались, потому что переводчики часто полагали, что он ссылается на событие, которое произойдет в определенном городе, в то время как он использовал эти названия как символическое обозначение стран.

    Центурия I, Катрен 88

    Le divin ma surprendra e grand hfnc,
    Unpeu devant aura femme tspoustte.
    Son appuy & credit a un coup
    vi endra mince, teste rasee
    Божественная ярость охватит великого Принца Незадолго до его женитьбы.
    0ба сторонника и доверш внезапно убудут. Консультируясь, он умрет из-за бритых голов.

    Б.: Этот катрен имеет много значений, и все они уже проявились. Самое недавнее касается короля Эдварда, который отказался от трона, чтобы жениться на разведенной — он не хотел оскорблять чувства народа. Другое событие, на которое указывает катрен, произошло еще раньше. Ну а упомянутое событие — самое недавнее из тех, к которым применим этот катрен.
    Д.: Я помню это событие.

    Центурия III, Катрен 82
    Friens, Antibor, vies autour de Nice,
    Seront vastees fort par mer & par terre:
    Les saturees terre & mer vent propice,
    Prins, morts, troussez, pies, sans oi de guerre.
    Фрежус, Антиб, города вокруг Ниццы
    Будут сильно опустошены со стороны суши и моря;
    Саранча — с суши и моря, при благоприятном ветре,
    Будут захвачены, умерщвлены, связаны и разорены, помимо действия закона войны.

    Б.: Этот катрен относится к событиям Второй мировой войны. Он упоминает два города, но вообще вся Франция подверглась насилию со стороны Германии. Но затем была спасена, и Германия была поглощена саранчой в день «D» (день высадки союзных войск), когда крупные военно-морские силы пересекли воды и высадились на побережье Франции. Погода в тот день была идеальной для операции. Дополнительное значение этих двух анаграмм относится к некоторым главным, похожим победам в районе Тихого океана.
    Д.: Это не обязательно должна быть Франция.
    Б.: Верно.
    Д.: Переводчики вычислили это довольно хорошо. Они думали, что это было военное вторжение во Францию.
    Б.: Да. Некоторые из них были переведены правильно или близко к правильному значению, и он рад этому. Но это касается не всех катренов, поэтому он старается максимально все прояснить, чтобы принести наибольшую пользу.
    Д.: Я обнаружила, что они даже близко не подходят к правильному пониманию многих катренов. Они не могут даже представить себе некоторые значения, которые он видел.

    Центурия IX, Катрен 99
    Vent Aquion ferapartir e siege,
    Par murs gerer cendres, chaus & pousiere,
    Par puie apres qui eur fera bien piege,
    Dernier secours encontre eurfron- tiere.
    Северный ветер станет причиной осады, разбросав обугленные стены, известь и пыль; впоследствии через дождь, который причинит им много вреда, последняя помощь придет на их границе.

    Б.: Большая часть этого катрена уже свершилась. Он относится к попытке Гитлера захватить Россию. Он продвинулся, насколько мог, но русская зима заставила его повернуть назад до того, как он успел осуществить свою цель — разрушить Москву. Он говорит, что пыль, пепел и известь касаются политики «выжженной земли» русских, когда они сжигали все зерно при отступлении, чтобы немцам не досталось никакой пищи. Когда они попадали в более умеренный климат, где зима не была столь суровой, танки — он называет «металлическим зверем», но по описанию это именно танки — и другие машины разбили дороги, вымесив такую грязь, что застряли и не могли двигаться дальше. Они едва смогли пересечь границу, вернувшись на свою собственную территорию с жалкими остатками своих войск.
    Переводчики говорят, что это относится к отступлению Наполеона из Москвы. Они, возможно, и правы, потому что Нострадамус сказал, что его катрены имеют несколько значений.

    Центурия II, Катрен 70
    Le dard du cie fera son estendre,
    Mors en parant: grande execution:
    Le pierre en ’arbre a fiere gent rendue,
    Bruit humain monstre purge ex
    Дротик с небес совершит свое путешествие; смерть, пока говорим: великое свершение. Камень в дереве, гордая нация побеждена; слух о человеческом монстре, очищении и искуплении.

    Б.: Этот катрен касается сбрасывания атомной бомбы на Хиросиму и Нагасаки. Дротик, несущийся через небеса — это самолет, который нес в себе бомбу, которая представлена камнем в дереве. Великая нация, которая будет повержена, это Япония, так как империя была полностью выбита. В силу этого, они рассматривали президента Соединенных Штатов Трумэна монстром и полагали, что его представитель, генерал Мак-Артур также является монстром. Но когда они поняли, что он уважает японский народ и его традиции, они решили, что он вовсе не является таким монстром.
    Д.: Сказано, что после того, как «дротик с небес совершит свое путешествие; смерть, пока говорим: великое свершение». Все-таки, связано ли это с атомной бомбой?
    Б.: Да, потому что это пришло внезапно из ниоткуда. Просто «бах» — и целый город превратился ни во что.
    Д.: «Камень в дереве». Дерево...
    Б.: Он использует образ дерева потому, что символ империи Японии, а также один из символов Токио — восходящее солнце позади дерева.
    Д.: Я знаю, что их символ — восходящее солнце.
    Б.: Он не говорит о флаге. Символ Токио — и империи вообще — на японском языке, в их идеограммах, это солнце, восходящее позади дерева. Поэтому камень в дереве — это символ бомбы, сброшенной на Японию, который связан с символизмом в их языке.
    Д.: Их перевод указывает на Наполеона.
    Б.: Он посвятил достаточно катренов Наполеону, и другие катрены тоже касаются его, но данный катрен нет.
    Для меня, упоминание символа дерева в связи с атомной бомбой вызвало образ грибообразного облака, так часто ассоциирующийся со взрывом. Атомный взрыв можно также сравнить с формой дерева, если наблюдать его в первый раз.

    Центурия II, Катрен 92
    Feu coueur d or du cie en terre veu,
    Frappe du haut nay, faict cas merveieux:
    Grand meutre humain; prinse du
    Morte d’expectaces eschappe
    Пламя цвета золота с неба видно на земле, зажженный высокорожденным, изумительное событие. Великое избиение человечества; племянник, взятый от великого; смерть очевидца, гордый спасается.

    Б.: Этот катрен также относится к атомной бомбардировке Японии.
    Д.: «Племянник, взятый от великого».
    Б.: Это член императорского дома, молодой родственник императора.
    Д.: «Гордый спасается».
    Б.: Это касается императорского дома. Соединенные Штаты были достаточно предусмотрительными, чтобы не сбросить атомную бомбу на Токио, поэтому император не был убит атомным взрывом.
    Д.: Сказав это, я поняла, что это значит. Он, должно быть, был очень впечатлен атомным взрывом. У него столько катренов, посвященных этому.
    Б.: Знали бы вы, как это воздействовало на панораму времени. Он сам удивляется, что не написал тысячи катренов только на эту тему.
    Д.: Как же это воздействовало на панораму времени?
    Б.: Он может показать образы посреднику, но ни он, ни посредник не смогут выразить это в словах.
    Д.: Я бы хотела, чтоб она попробовала.
    Б.: Он покажет посреднику образы, и поскольку ее знание английского лучше, чем его, она опишет их ему.
    Д.: (После паузы). Он сделает это, когда она пробудится?
    Б.: Он уже делает это.
    После того, как Брэнда вернулась в свое сознание, сама не ведая, почему, она начала описывать сцену, которую Нострадамус оставил в ее уме относительно атомного взрыва и того, что он сделал с линиями времени.
    Б.: Прежде всего, позвольте мне описать вам то, как панорама времени выглядит в целом. Представьте, гигантскую плоскую поверхность чистейшего черного цвета. Вдоль этой плоскости идут линии яркого неонового света. Это выглядит как спектральная линия испускания в астрономии. Вы видите, там есть два разных спектральных типа. Вы можете взять спектр линии поглощения, который дает радужный свет, и в нем есть черные линии, потому что та особая длина световой волны не испускается Солнцем. И вы можете взять спектр линии поглощения, где спектр черный, и все, что вы видите — это цветные линии, которые были бы поглощены в другом спектре. Я знаю, что я говорю вам непостижимые вещи, но читатели смогут в этом разобраться. Линии времени выглядят, подобно гигантскому спектру линии поглощения, что представляет собой очень маленькую часть всего стержня времени. Это лишь одно звено. В этой п&heip;

  • комментариев нет  

    Отпишись
    Ваш лимит — 2000 букв

    Включите отображение картинок в браузере  →