Интеллектуальные развлечения. Интересные иллюзии, логические игры и загадки.

Добро пожаловать В МИР ЗАГАДОК, ОПТИЧЕСКИХ
ИЛЛЮЗИЙ И ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
Стоит ли доверять всему, что вы видите? Можно ли увидеть то, что никто не видел? Правда ли, что неподвижные предметы могут двигаться? Почему взрослые и дети видят один и тот же предмет по разному? На этом сайте вы найдете ответы на эти и многие другие вопросы.

Log-in.ru© - мир необычных и интеллектуальных развлечений. Интересные оптические иллюзии, обманы зрения, логические флеш-игры.

Привет! Хочешь стать одним из нас? Определись…    
Если ты уже один из нас, то вход тут.

 

 

Амнезия?   Я новичок 
Это факт...

Интересно

Татуировки на левом плече Анжелины Джоли – это географические координаты мест, где родился каждый из её детей.

Еще   [X]

 0 

Теперь это ему ни к чему (Чейз Джеймс)

Фоторепортеру Уильяму Даффи предложили снять шантажиста в момент получения денег. Даффи проникает в квартиру незнакомой женщины, мастерски выполняет свою работу и… тут же отдает камеру с пленкой человеку, направившему на него пистолет. Репортер принимает решение помочь хозяйке квартиры выпутаться из неприятностей, к которым и он, сам того не ведая, приложил руку.

Год издания: 2014

Цена: 89.9 руб.



С книгой «Теперь это ему ни к чему» также читают:

Предпросмотр книги «Теперь это ему ни к чему»

Теперь это ему ни к чему

   Фоторепортеру Уильяму Даффи предложили снять шантажиста в момент получения денег. Даффи проникает в квартиру незнакомой женщины, мастерски выполняет свою работу и… тут же отдает камеру с пленкой человеку, направившему на него пистолет. Репортер принимает решение помочь хозяйке квартиры выпутаться из неприятностей, к которым и он, сам того не ведая, приложил руку.
   Ранее книга издавалась под названиями «Это ему ни к чему», «Одиночество в теплый вечер», «Неравная игра»


Джеймс Хедли Чейз Теперь это ему ни к чему

   James Hadley Chase
   He won't need it now
   Copyright © by Hervey Raymond, 1939-He Won't Need It Now
   © Перевод ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
   © Издание на русском языке ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
   © Художественное оформление ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Глава 1

   Уильям Даффи сидел в углу. На столике перед ним уже стояло несколько пустых бутылок. Бармен, приятель Даффи, разрешал ему самому готовить себе коктейли. Даффи задумчиво потягивал из стакана и курил, когда кто-то прошел мимо и извинился. Это был Мак-Гвайр из газеты «Трибюн». Оба удивились этой неожиданной встрече.
   – Черт возьми! Ты?
   Обрадованный Мак-Гвайр подсел к Даффи.
   – По какому поводу пьешь? – спросил он, бросив выразительный взгляд на батарею бутылок.
   Даффи подозвал бармена и попросил принести еще стакан.
   – Надеюсь, все будет тихо и мирно? – Бармен внимательно посмотрел на обоих.
   – Не беспокойся, – ответил Даффи, открывая бутылку рома. Он старательно отмерил порцию абсента, добавил лимонного сока и сахара и бросил в шейкер несколько кубиков льда, после чего стал взбалтывать содержимое.
   Мак-Гвайр сдвинул шляпу на затылок, закурил и недоверчиво посмотрел на Даффи. Тот почувствовал его взгляд и ухмыльнулся:
   – Я знаю, что ты хочешь сказать.
   – Так это правда?
   Даффи кивнул и наполнил стаканы.
   Мак-Гвайр понюхал содержимое и сказал:
   – Значит, этот поганый старикашка все-таки подложил тебе свинью?
   – Угу…
   – Но ведь ты…
   – Знаешь, – перебил его Даффи, – вот уже несколько месяцев мы с Аркврайтом живем как кошка с собакой. Поначалу я не обращал на это внимания. Но сегодня не выдержал. А он и обрадовался. И выгнал меня. Я даже опомниться не успел.
   – Напрасно ты так! – возразил Мак-Гвайр. – Ведь наверняка допустил ошибку.
   – Ты разве не знаешь, что я ошибок не делаю? А если сделаю, то тут же исправлю. Нет, это просто был повод. Подлец Аркврайт давно собирался взять интервью у Бернштейна, и наконец они договорились. Меня послали туда фотографировать. Я сделал нужное количество снимков и отправился домой проявлять пленку. И тут меня постигло горькое разочарование: все пленки оказались засвеченными. Кто-то умышленно испортил мою камеру. Но этот старый подлец слышать ничего не хотел. Мы обменялись, как говорится, любезностями, и он вышвырнул меня вон.
   Сэм снова налил себе.
   – Да, тебе не позавидуешь, – сказал он задумчиво. – Без его рекомендации работы тебе не найти.
   – Это ты мне говоришь? – Даффи выпил свой коктейль и стал приготовлять новый. – Давай выпьем за мою кончину!
   Сэм поднялся:
   – Сожалею, Даффи, но мне пора. Заходи завтра утром.
   – Ладно, – кивнул Даффи. – Передавай привет Элис. А за меня не беспокойся. Какую-нибудь работенку найду.
   – Не сомневаюсь. – Сэм положил Даффи на плечо руку. – Главное, не вешай носа!
   После ухода Мак-Гвайра Даффи снова занялся приготовлением коктейля, хотя уже изрядно опьянел. Что же теперь делать? Вдруг взгляд его упал на мужчину, тоже сидевшего в углу. Он с любопытством следил за Даффи.
   «Кажется, я где-то уже видел этого толстяка», – мелькнула мысль. Мужчине было лет пятьдесят, и с виду он казался состоятельным. Но не потому, что на нем был костюм с иголочки. Он держался так уверенно, как может держаться только человек, имеющий солидный счет в банке.
   Неожиданно толстяк поднялся и направился к Даффи. Вблизи он казался еще менее симпатичным.
   – Я – Даниэл Морган, – представился он. – А вы – Даффи, я не ошибся?
   – Совершенно верно, – удивился Даффи.
   – Мне хотелось бы с вами поговорить, мистер Даффи. Может быть, вместе поужинаем?
   Даффи согласился. По крайней мере, не придется платить за ужин.
   Морган прошел в ресторан, и по тому, как подобострастно поклонился ему метрдотель, можно было понять, что толстяк и в самом деле богат. По знаку Моргана Даффи последовал за ним, и они заняли столик в углу.
   Тотчас же подбежали три кельнера и сам метрдотель.
   Как только заказ был сделан, Морган обратился к Даффи:
   – Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. Заранее прошу простить, если они покажутся вам не совсем скромными. Во всяком случае, это в ваших интересах, так что наберитесь терпения.
   Это вступление немного обеспокоило Даффи, но заказанные блюда были настолько изысканными, что он лишь молча кивнул.
   Морган же, который, казалось, и не ожидал ответа, продолжал как ни в чем не бывало:
   – Насколько мне известно, вас уволили сегодня из «Трибюн».
   – Просто-напросто вышвырнули, – усмехнулся Даффи.
   – У Аркврайта тяжелый характер.
   – Ну и что? – спросил Даффи, принявшись за еду.
   – Вам нелегко будет найти работу.
   – Полагаю, мне беспокоиться нечего. Дело я свое знаю, фотоаппаратура у меня первоклассная, в конце концов, я даже смогу открыть свою студию. Точнее, фотоателье. Тронут вашей заботой, но полагаю, что она ни к чему.
   – Разумеется, вы обойдетесь и без моей помощи, – с готовностью ответил Морган, – но я мог бы помочь вам открыть собственное фотоателье.
   – Каким образом?
   – Прежде чем ответить, я хотел бы еще кое о чем спросить.
   – Валяйте!
   – Можно ли в нормальных условиях сфотографировать человека так, чтобы он не заметил и чтобы снимки получились хорошие?
   – Все зависит от места съемки, – ответил Даффи, наливая себе виски. – Точнее, от освещения этого места. Думаю, что фотографии могут получиться вполне приличные.
   Ответ, видимо, удовлетворил Моргана, и он стал болтать о пустяках. «Наверное, перейдет к делу после ужина», – подумал Даффи и оказался прав. Как только принесли кофе, Морган предложил ему сигарету и заговорил:
   – Дело довольно щекотливое. Знать детали вам совсем не обязательно. Мою жену кто-то шантажирует, и я хотел бы ей помочь.
   У Даффи вырвался удивленный возглас.
   – К несчастью, отношения у нас с женой сейчас не самые лучшие. – Морган повертел в руке бокал с ликером. – Живем мы врозь. Поэтому она и не обратилась ко мне за помощью. Но я хочу поймать подлеца с поличным и возлагаю на вас вот какую задачу. Вы должны сфотографировать мою супругу в тот момент, когда она будет передавать ему деньги. Эти фотографии помогут мне его разоблачить. Я провожу вас в квартиру моей жены, а остальное ваша забота. Я хорошо заплачу.
   Даффи заерзал на стуле. Дело показалось ему подозрительным. Он долго молчал и наконец спросил:
   – Не лучше ли обратиться к частному детективу?
   Вопрос не застал Моргана врасплох, и он, не раздумывая, заявил:
   – Мне нужны фотографии. Вы специалист и к тому же будете скоро нуждаться в деньгах.
   «Да, – подумал Даффи, – придется ему раскошелиться, если он меня уговорит».
   – А теперь о вознаграждении! – Морган положил свои пухлые руки на стол и, не сводя с них глаз, сказал: – Пятьсот долларов авансом и по тысяче долларов за каждую хорошую фотографию.
   Даффи едва не поперхнулся. Он хоть и опьянел, но не настолько, чтобы не понять сказанного.
   – Наверняка это чертовски важное для вас дело, – проговорил он, думая о том, на что потратит такую кучу денег.
   – Вы угадали. Причем сделать это нужно в самое ближайшее время. Ну как, могу я рассчитывать на вас?
   – Погодите, – жестом остановил его Даффи. – Давайте все уточним. Итак, вы хотите, чтобы я пошел на квартиру вашей жены, сфотографировал ее и еще кого-то, а снимки передал вам?
   – Совершенно верно, – нетерпеливо ответил Морган.
   – А что будет, если она застанет меня врасплох и поднимет крик?
   – Исключено, сейчас я вам все объясню. Жена буквально помешана на музыке и поставила в гостиной трехметровый орган на помосте. Она достаточно богата, чтобы позволить себе такую роскошь. На этот помост можно проникнуть из коридора, поднявшись по лестнице. Спрячетесь за орган и фотографируйте себе на здоровье. Никто не увидит.
   Дело как будто действительно несложное, и все же Даффи было как-то не по себе. Но тут он вспомнил о плате.
   – А что, если ей захочется поиграть на органе и она все же заметит меня? – допытывался Даффи.
   – Наверх ведет только одна лестница. Закроетесь на задвижку и будете в безопасности. – Морган вынул из кармана бумажник, достал пятисотдолларовую ассигнацию и улыбнулся: – Сумма немалая, но ее надо заработать.
   Даффи положил деньги в карман.
   – О'кей! – сказал он. – Когда начнем?
   Морган взглянул на свои золотые часы:
   – Сейчас начало одиннадцатого. Вам надо съездить домой за аппаратурой.
   Даффи поднялся.
   – Помните, – спокойно произнес Морган, – что для меня это очень важно.
   – Разумеется. Иначе вы не стали бы платить по тысяче долларов за фотографию.
   Теперь поднялся Морган:
   – С такой кучей денег можно многое предпринять.
   – Это я и сам знаю, – ответил Даффи.

Глава 2

   Морган отвез на своей машине Даффи к нему домой за аппаратурой, затем привез на квартиру жены и показал лестницу, ведущую на помост. Встретиться договорились в «Принцесс-отеле».
   Даффи с интересом рассматривал выдержанные в красно-кремовых тонах апартаменты. Кремовый ковер, кремовые кресла… Он не отказался бы от такой роскошной квартиры.
   Даффи взглянул на часы. Скоро полночь. Очень хотелось курить, но это было рискованно. Он уже стал томиться от ожидания, когда в комнате появилась женщина и тотчас скрылась за другой дверью.
   Даффи даже не успел хорошенько ее рассмотреть. Он тихонько лег на живот и направил объектив фотоаппарата через перила помоста.
   Прошло еще четверть часа. Даффи стал ощущать беспокойство. Вдруг он услышал звонок и весь напрягся.
   В комнату снова вошла женщина. На сей раз Даффи успел заметить, что она в салатного цвета пижаме, высокая, стройная, с нежной кожей, темными глазами и яркими, чувственными губами. «У этого Моргана губа не дура, – подумал Даффи. – И как только такая красотка за него вышла?»
   Женщина открыла входную дверь и вернулась. Следом за ней вошел маленький, бледный, нервозного вида человек. Женщина села на подлокотник кресла рядом с торшером. Даффи навел на них камеру, нажал на спуск и перевел кадр.
   – Ну что? – тихо спросил мужчина.
   – Я принесла деньги. – В хриплом голосе женщины звучало презрение. – А вы принесли то, что обещали?
   – Сперва деньги, – потребовал мужчина. – И быстрее. Я не хочу, чтобы меня здесь увидели.
   Женщина вытащила из ящика письменного стола пачку сотенных купюр. Даффи снова нажал на спуск. Слабый щелчок прозвучал для него как удар грома, но внизу, однако, ничего не было слышно. Женщина протянула незнакомцу деньги и получила взамен маленький пакетик. Даффи снова щелкнул затвором. Потом еще и еще, у него уже набралось кадров двадцать, должно быть неплохих. Итак, тысяч пять у него в кармане. Очень довольный, Даффи потянулся за фляжкой и отпил виски.
   Мужчина в это время направился к двери, не сводя с женщины глаз. Проводив его, она вернулась, и, когда в полном изнеможении упала в кресло, халатик ее распахнулся. Даффи приподнялся, чтобы получше все рассмотреть, и в этот момент почувствовал, как под ребра ему ткнули что-то твердое.
   – Руки вверх! – прошипел чей-то голос.
   Даффи едва не хватил удар, хоть он и был не из пугливых.
   – Не двигаться! Поверни голову!
   Даффи обернулся и увидел пару маленьких злых глаз, сверкнувших из-под глубоко надвинутой шляпы. С этим человеком, видимо, шутки плохи.
   Через секунду незнакомец сорвал камеру с шеи Даффи.
   – Послушайте! – запротестовал тот. – Вы хотите отобрать у меня рабочие инструменты?
   – Заткнись!
   Даффи почувствовал, как в нем закипает гнев.
   – Значит, подлец Морган решил заполучить фотографии бесплатно?
   – Если не заткнешься, я продырявлю тебе шкуру. Кстати, что ты здесь делаешь?
   Даффи попытался опустить руки, но револьвер снова уткнулся ему в ребро.
   – Сейчас мы совершим небольшую прогулку, дружок! – В голосе незнакомца звучала угроза. Он отступил на шаг.
   Тут Даффи перебросил свое тело через перила и полетел вниз, рискуя сломать ногу.
   Толстый ковер смягчил немного удар. Даффи уже оправился от потрясения, когда в комнату вошла женщина. Увидев Даффи, она пронзительно вскрикнула. Даффи захотелось взять ее за руки и успокоить, словно ребенка, но желание это мгновенно исчезло, стоило ему заметить у нее в руке револьвер.
   – Кто… Кто вы? Что вам здесь нужно?
   – Мне самому хотелось бы это знать. Послушайте, уберите эту штуковину, а то у меня слабые нервы. К тому же я только что свалился с балкона.
   – Что вам здесь нужно? – повторила она, уже более решительно.
   – Только не разыгрывайте из себя сильную натуру. Известно ли вам, что там, наверху, сумасшедший?
   Женщина еще больше изменилась в лице.
   – Там кто-то есть?
   Даффи коротко рассмеялся. Женщина подняла голову:
   – Никого не вижу.
   Даффи даже застонал от огорчения.
   – Этот тип украл мою камеру. Разрешите, я сам взгляну!
   – Не двигайтесь! – решительно заявила женщина и, продолжая держать пистолет, свободной рукой взялась за телефонную трубку.
   – Послушайте, миссис Морган, сейчас я вам все объясню, – с трудом проговорил Даффи. – Это какое-то недоразумение!
   – Как вы меня назвали?
   Даффи вздрогнул:
   – Разве вы не миссис Морган?
   – Конечно нет!
   Он поднялся на ноги и, увидев, что она снова направила на него пистолет, лишь махнул рукой.
   – Бросьте это, лучше скажите, кто вы?
   Женщина топнула ножкой:
   – Объясните, наконец, что здесь происходит?
   – Сейчас объясню, – в ярости ответил Даффи. – Я дал себя одурачить. Меня зовут Даффи, я сотрудник «Трибюн». Мошенник, назвавшийся Морганом, сказал, что вы его жена, что вас шантажируют, а он хочет помочь вам. И попросил сфотографировать шантажиста. А я, болван, попался на эту удочку. Только я отснял пленку, как там, наверху, появился какой-то тип и украл мою камеру. А теперь оказывается, что никакая вы не миссис Морган. Кто же вы? Отвечайте! Это в ваших же интересах!
   – Вы, вероятно, свихнулись? – произнесла она, остановив на Даффи пристальный взгляд.
   – Опомнитесь, мадам! Неужели не ясно, что вы в опасности? Моргану зачем-то понадобились фотографии, где вы сняты с тем типом. И он их получит. Поэтому вам лучше всего рассказать всю правду. Кто у вас только что был?
   Доводы Даффи, видимо, возымели действие, потому что женщина быстро ответила:
   – Точно не знаю, но, кажется, его зовут Кэтли.
   – Кэтли! Ну да! Недаром лицо его мне показалось знакомым. Но что может быть у вас общего с этой крысой?
   Женщина нахмурилась:
   – Оставьте меня в покое со своими вопросами!
   – Пожалуйста, мадам… – Он подошел к незнакомке и очень серьезно произнес: – Кэтли подлец, второго такого во всем городе не сыщешь. Сутенер, торгует наркотиками и живым товаром. А вы на одной фотографии с ним. Неужели не понимаете, чем это вам грозит?
   Глаза ее злобно сверкнули.
   – И все из-за вас!
   – Не будем об этом. Я верну свои пленки. Но прежде расскажите о себе!
   Злость ее мгновенно исчезла. Она опустилась на кушетку, бросила пистолет на стол. Даффи покачал головой. Оружие в руках женщины особенно опасно. Однако, взглянув на пистолет, Даффи убедился, что он на предохранителе.
   – Итак, – сказал Даффи, присев на край стола. – Как вас зовут?
   – Аннабел Инглиш, – ответила она, положив руки на колени.
   – Кто вы? Богатая дама, ищущая развлечений?
   Она кивнула и залилась краской. Даффи закурил.
   – Так я и думал. А зачем приходил Кэтли?
   – Я… Я просила его достать мне одну вещь… – Она осеклась и еще больше покраснела.
   Даффи вздохнул:
   – О боже! Не вздумайте только рассказывать мне, что собираете материал для романа.
   – Я думала, это доставит мне удовольствие. Мне много приходилось читать о торговле живым товаром…
   – И вы решили об этом написать, причем отыскали самого последнего негодяя в городе, рассчитывая получить у него нужный вам материал.
   Она в отчаянии взглянула на Даффи:
   – Что же мне теперь делать?
   – Пока ничего. – Даффи поднялся. – Сперва мне необходимо вернуть свою камеру. Теперь это для нас самое главное.
   Он прошел к телефону.
   – Взгляните, нет ли в телефонном справочнике некоего Даниэла Моргана? – сказал он, набирая номер.
   Пока женщина листала справочник, Даффи внимательно ее разглядывал. «Аннабел Инглиш – красивое имя. Да и сама хороша».
   – Редакция «Трибюн»! – раздался голос в трубке.
   – Здравствуй, Мэйбл! Динни у себя?
   – Сейчас соединю!
   Через некоторое время Даффи услышал голос Мак-Гвайра:
   – Хэлло, дружище!
   Казалось, он навеселе.
   – Послушай, – отчетливо произнес Даффи. – Ты можешь прийти сейчас в «Принцесс-отель»? Это очень важно.
   – Ты что, рехнулся? – воскликнул Мак-Гвайр. – А что я скажу Элис? Мы целую неделю с ней не виделись. Я тороплюсь домой.
   «Видимо, он здорово пьян», – подумал Даффи.
   – Элис я успокою, – сказал он. – Итак, я жду тебя в «Принцесс-отеле». – И прежде чем Мак-Гвайр успел ответить, Даффи повесил трубку.
   – Вы полагаете, за всем этим стоит только Даниэл Морган? – спросила Аннабел.
   – Не важно. Но я должен его найти. Утром вам позвоню, сообщу, как дела… – Он посмотрел ей в глаза, прекрасные серо-голубые глаза. – Вы одна в доме?
   Аннабел кивнула:
   – Служанку я отослала, она не должна была видеть Кэтли.
   – Вам страшно?
   – Страшно? Но почему? – Женщина удивленно взглянула на Даффи.
   Он пожал плечами:
   – Ладно, я пошел, спокойной ночи!
   Аннабел с порога смотрела ему вслед, потом вдруг спросила:
   – Вы сказали, что ваша фамилия Даффи?
   – Совершенно верно.
   – А имя? Или у вас его нет?
   – Конечно, есть. Меня зовут Билл. И я к вашим услугам.
   Она прислонилась к косяку двери.
   – Билл… Красивое имя.
   – Это старое родовое имя, – скромно сказал Даффи, шагнув к ней. – Кстати, все мужчины в нашем роду обожали блондинок.
   Она подняла голову:
   – Вот как?
   Аннабел обвила его шею руками, и они слились в поцелуе. В порыве неутоленной страсти она укусила его в губу, и он отшатнулся. Аннабел продолжала неподвижно стоять, глаза ее сверкали, волосы растрепались… Но в следующее мгновение женщина отошла назад, в коридор, и перед самым носом Даффи захлопнула дверь.
   «Рано или поздно эта дамочка даст волю своей страсти. И тогда не дай бог очутиться рядом с ней». Эта мысль пришла Даффи в голову, когда он остался за дверью.
   Он подошел к лифту, нажал на кнопку. Губы опухли и ныли. Ну и вечерок! Когда в шахте лифта появилась кабина, Даффи с ужасом увидел на ней изуродованного, видимо, мертвого человека. В следующий момент дверцы лифта распахнулись.
   Даффи бросило в пот.
   – Вот это да! – только и мог он произнести.
   Он вернулся к квартире Аннабел и позвонил.

Глава 3

   – Не глупите! – рассердился Даффи. – Тут у вас мертвец!
   – Вы или сумасшедший, или здорово выпили…
   Даффи сунул ногу в дверную щель, чтобы Аннабел не могла закрыть ее.
   – В кабине лифта лежит мертвый Кэтли. Можете в этом убедиться, если хотите.
   Аннабел в страхе широко открыла глаза и вдруг рассмеялась. Даффи стало не по себе. Он даже попятился.
   – Как хотите… Вам виднее.
   Она закрыла дверь и, сняв цепочку, снова ее открыла.
   – Не уходите! – Она положила руку ему на плечо. Темное платье красиво оттеняло ее белую кожу.
   – Кто-нибудь вызовет лифт, и тогда будет поздно.
   – Он в самом деле… Или вы просто решили меня попугать?
   Даффи вошел в кабину, нажал кнопку, опустил лифт футов на пять и, открыв дверцу, остановил его, с трудом выбравшись через оставшуюся щель на лестничную площадку.
   – Ну, что вы теперь скажете?
   Аннабел, прижав руку ко рту, переводила взгляд с Даффи на мертвого Кэтли.
   – Он действительно мертв?
   – А вы думали, он спит? Взгляните на его позу!
   Аннабел повернулась к Даффи. Глаза ее гневно сверкали.
   – Тогда сделайте что-нибудь!
   – Что именно? Вызвать санитарную машину?
   Даффи, брезгливо морщась, вытащил Кэтли на лестничную площадку. Он был весь искалечен. Руки и ноги переломаны. Тяжело дыша, Даффи втащил мертвеца в квартиру.
   – Что вы делаете? – вскричала Аннабел.
   – Не шумите! Он, конечно, испачкает ваш ковер, но не хотите же вы из-за этого подлеца отправиться в лучший мир?
   Даффи вернулся к лифту и тщательно осмотрел крышу кабины. На ней остались следы крови.
   – Принесите тряпку! – приказал Даффи.
   Аннабел быстро исчезла в квартире и вернулась с мокрой тряпкой в руке. Даффи тщательно протер крышу кабины, вытер руки и вошел в коридор. Аннабел с опаской следовала за ним.
   – Посмотрите, не остались ли у него мои деньги? – попросила женщина.
   – Наверняка остались, – резко ответил Даффи.
   – Мне хотелось бы их вернуть.
   Даффи снова поморщился:
   – До него противно дотрагиваться. И опасно. Того и гляди, развалится.
   Аннабел склонилась над мертвецом:
   – Надо бы положить его в более удобную позу, а то он окоченеет, и потом ничего не сделаешь.
   – Только этого не хватало, – буркнул Даффи, но все же вытянул мертвецу руки и ноги.
   – Теперь поищите деньги, – снова попросила Аннабел.
   – Пусть останутся, где лежат, – заявил Даффи. – Дайте мне лучше выпить.
   Они вместе прошли в гостиную. Даффи залпом выпил виски, которое налила ему Аннабел, и налил себе еще. Приятное тепло разлилось по телу.
   – Это вы его прикончили? – спросил Даффи, глядя в сторону.
   – Нет, – спокойно ответила Аннабел. – Как вы могли такое подумать?
   – Вы хоть понимаете, в какое попали положение? Если нет, могу объяснить. Кэтли пришел к вам что-то продать. Допустим, материал для книги, как вы утверждаете. Потом вдруг он падает в шахту лифта и разбивается насмерть.
   – Но зачем мне было его убивать?
   Даффи пожал плечами:
   – Покажите, что он вам продал?
   Аннабел пошла в спальню, а Даффи в изнеможении опустился на диван. Прошло минут пять.
   – Ну что, мертвец унес вашу покупку с собой? – нетерпеливо крикнул Даффи.
   Она вышла из спальни, бледная и взволнованная, держась рукой за дверь.
   – Я… я не могу найти, – пролепетала она.
   – Так я и думал.
   Даффи подошел к ней, схватил за руки.
   – Одной вам с этим не справиться. Только не надо меня дурачить. Сказка о том, что вы собираетесь написать книгу о преступниках и подонках, выеденного яйца не стоит. Придумайте что-нибудь более правдоподобное.
   Она отняла руки и безучастным тоном спросила:
   – Что вы намерены делать?
   Даффи почесал в затылке.
   – Если рассудить трезво, – сказал он, – мне кажется, Морган хочет «пришить» вам убийство Кэтли! Сами подумайте! – взволнованно продолжал он. – Морган поручает мне сфотографировать вас вместе с Кэтли. Один из его людей подстерегает меня и отнимает камеру с отснятыми пленками. Теперь этому подлецу достаточно пригрозить вам, что он передаст снимки в полицию, и вы у него в ловушке.
   Аннабел побелела от страха:
   – Вы… Вы поможете мне?
   – Постараюсь это как-то уладить. В конце концов, фотографии сделал я.
   Она упала в кресло и закрыла лицо руками. Даффи взглянул на нее, подошел к буфету, налил себе виски, подумал немного и наполнил еще один стакан.
   – Выпейте!
   Она покачала головой:
   – Не могу!
   – Нам предстоит неприятное дело, так что советую вам выпить немного.
   Она вопросительно на него посмотрела.
   – Нам надо избавиться от Кэтли.
   – А один вы с этим не справитесь?
   Он усмехнулся:
   – Нет, я могу вам помочь, не больше.
   Она залпом выпила виски, взяла предложенную Даффи сигарету и нервно заходила по комнате.
   – Куда же нам его увезти, чтобы никто не нашел? Лишь таким образом мы им испортим игру. – Вдруг лицо его просветлело. – Одевайтесь! Быстрее!
   Когда Аннабел направилась в спальню, Даффи крикнул ей вслед:
   – Принесите самый большой чемодан, какой у вас есть!
   Через несколько минут он тоже вошел в спальню, и Аннабел показала ему на стенной шкаф. Даффи открыл дверцы и увидел чемодан со множеством наклеек. Недолго думая он отнес его в гостиную.
   – Найдется у вас какая-нибудь водонепроницаемая ткань? – крикнул он.
   – Зачем? – спросила Аннабел, появляясь в дверях.
   – Чтобы чемодан не испортился.
   Женщина скрылась теперь уже за другой дверью и вскоре принесла чехол от чемодана.
   – Годится?
   – Пожалуй, да, – ответил Даффи, беря чехол.
   Аннабел стояла рядом с ним. Он слышал ее частое дыхание. Вдруг она распахнула халат.
   – Возьми меня! – прошептала женщина едва слышно. – Возьми! Прямо сейчас! Сию минуту…
   Он ударил ее по лицу. Кожа покраснела. Даффи снова ударил. Аннабел заморгала часто-часто и пришла в себя, заискивающе глядя на Даффи, словно извиняясь перед ним.
   – Одевайтесь! Живо!
   Он расстелил чехол, закатал в него Кэтли. Нашел на кухне веревку, перевязал, втиснул тело в чемодан и выволок в коридор.
   Проделав все это, Даффи прислонился к стене, вытер пот с лица.
   В это время из спальни вышла Аннабел, в черной юбке, легкой шелковой блузке и коротком черном пальто. В руке она держала перчатки. Движения ее были неуверенными. Видимо, оказало свое действие виски.
   – Все готово, – с мрачным видом произнес Даффи.
   – Что дальше?
   – Вы можете воспользоваться вашей машиной?
   – Гараж внизу.
   Даффи вышел на лестничную клетку, вызвал лифт и невольно бросил взгляд на крышу кабины: нет ли там еще мертвеца. К счастью, мертвеца не было. Даффи вернулся в коридор за чемоданом. Аннабел даже не догадалась ему помочь, хотя чемодан был тяжелый. Они спустились на лифте вниз, не решаясь взглянуть на чемодан. Пока спускались, Даффи от нечего делать считал этажи и насчитал двенадцать.
   «Неудивительно, – подумал Даффи, – что Кэтли так разбился».
   Дежурный в гараже подбежал к Аннабел:
   – Мадам уезжает в такой поздний час?
   – Да, у меня дела. – Аннабел вымученно улыбнулась.
   Даффи, стоя в лифте, наблюдал за Аннабел. Дежурный, маленький человечек, исчез в темноте. Вскоре послышался шум мотора, и через секунду к лифту подъехал «кадиллак».
   Дежурный вышел из машины и распахнул перед Аннабел дверцу. На Даффи он даже не взглянул, протер ветровое стекло, Аннабел села за руль и захлопнула дверцу. Даффи взялся за ручку чемодана и вызывающе посмотрел на дежурного:
   – Помогите!
   Дежурный оказался услужливым, но пользы от него не было никакой. Когда закрепили наконец чемодан в багажнике, Даффи был весь в поту.
   – Она далеко уезжает? – поинтересовался дежурный.
   – Нет, – ответил Даффи, – просто хочет избавиться от некоторых книг.
   – Так ведь поздно уже.
   Даффи испытующе посмотрел на дежурного. Пожалуй, он умнее, чем кажется.
   – А вам, собственно, что за дело?
   – Да это я так, – быстро ответил дежурный.
   Даффи дал ему на чай и сел рядом с Аннабел. Машина выехала из гаража.
   – Куда поедем?
   Вопрос не застал Даффи врасплох.
   – За Гринвич-Виллидж есть небольшое кладбище. Туда и поедем.
   Они не произнесли по дороге ни слова. Когда позади остались три квартала, Даффи сказал:
   – Теперь направо.
   Машину Аннабел вела превосходно. Издалека замечала неровности и умело их объезжала. К перекрестку неизменно подъезжала на зеленый свет.
   Они подъехали к кладбищу, когда пробило два.
   – Замедлите ход, – наклонившись к Аннабел, сказал Даффи. – Надо убедиться, что здесь никого нет.
   Наконец они остановились у чугунных ворот. Ни на улице, ни на самом кладбище не было ни единого огонька.
   – Подождите меня, я пойду на разведку, – сказал Даффи, вылезая из машины.
   Однако Аннабел тоже вышла.
   – И не подумаю остаться здесь одна.
   Даффи не удивился, ему тоже было не по себе. Он подошел к воротам, распахнул их.
   – Лучше всего въехать на кладбище, по крайней мере машина здесь не будет торчать как бельмо на глазу.
   Они поехали по главной аллее, и вскоре Даффи знаком велел Аннабел остановиться.
   Небо затянули тучи, собирался дождь.
   – Надо отыскать старый склеп. Там Кэтли не скоро найдут, – сказал Даффи, выходя из машины.
   Аннабел последовала за ним. Они тихо шли по дорожке, по обе стороны белели в темноте могилы, словно призраки.
   – Мне страшно, – со слезами в голосе прошептала женщина, – давайте уйдем отсюда.
   – Мне тоже страшно, – признался Даффи. – Думаю, уже можно зажечь фонарик, мы достаточно далеко от ворот.
   С этими словами Даффи осветил фонариком надгробия и плиты и, пройдя еще несколько ярдов, остановился:
   – Вот здесь.
   Слева возвышался склеп из черного мрамора.
   – Прекрасная квартира для Кэтли.
   Однако дверь склепа оказалась закрытой.
   – Что делать? – Этот вопрос Даффи задал скорее себе.
   – Здесь стоит какая-то цифра. – Аннабел указала рукой на семерку, нарисованную на склепе. – Интересно, зачем?
   – Понятия не имею.
   – Может, под этим номером у сторожа хранится ключ?
   – А вы догадливы, – похвалил свою спутницу Даффи. – Видимо, так и есть.
   Домик сторожа у ворот тоже был заперт. Однако Даффи удалось проникнуть внутрь через окно. На стене у двери висело множество ключей с номерами. Отыскав нужный ключ, Даффи вернулся к Аннабел и сказал:
   – Может быть, подведете машину к склепу, пока я буду его открывать?
   Она подвела машину поближе. Даффи в это время уже открыл склеп, и на него повеяло холодом и сыростью.
   – Вот и все! – только и мог он сказать.
   Даффи пошел к машине, разрезал ремни и опустил чемодан на землю. Аннабел светила ему фонариком. Ее больше не била дрожь.
   – Неплохо бы сейчас глотнуть чего-нибудь крепкого, – сказал Даффи, вытирая руки.
   – В отделении для перчаток есть небольшая бутылка.
   Он отхлебнул изрядную порцию виски, но Аннабел не предложил. Спиртное оказывало на нее какое-то странное действие.
   – Ну вот, стало полегче, – сказал он, положив бутылку на место.
   Даффи сбросил куртку и потащил чемодан к склепу. Аннабел светила ему фонариком, но луч его прыгал.
   Втащив чемодан в склеп, Даффи сказал:
   – Посветите здесь!
   – Я… Я… Мне что-то нехорошо…
   – Пустяки, – бросил Даффи. – Дайте фонарик мне, а сами садитесь в машину.
   Как только Аннабел ушла, Даффи вытащил из чемодана мертвого Кэтли, вынул его из чехла; веревки и чехол бросил в чемодан и вынес его из склепа.
   Ноги его дрожали, рубашка намокла от пота. В этот момент он увидел Аннабел. Она шла ему навстречу.
   – Что будем делать с чемоданом? – спросила Аннабел.
   – Возле домика сторожа есть водопроводный кран. Там приведем все в порядок и поедем домой.
   Он сел на подножку машины, закурил. Потом стал чистить чехол и чемодан. Аннабел в этом участия не принимала.
   – Ну, все в порядке, – сказал наконец Даффи. – От Кэтли избавились.
   Они медленно поехали к воротам. Вокруг было темно и пустынно. Выводя машину с кладбища, Аннабел дала газ. Наконец они выехали на шумные, оживленные улицы, и Даффи сказал:
   – Высадите меня где-нибудь здесь. Я сам доберусь до дому.
   – Могу отвезти вас.
   – Не стоит.
   Она прижала к тротуару и остановила машину.
   – Поверьте, мне очень жаль, что все…
   Он открыл дверцу и вышел.
   – Фотографии я вам верну. До встречи.
   Даффи захлопнул дверцу, поймал злобный взгляд Аннабел и махнул рукой. «Кадиллак» мгновенно исчез.
   Даффи стал искать такси.

Глава 4

   Даффи занимал трехкомнатную квартиру на верхнем этаже старого доходного дома. Лестница была темной, но Даффи хорошо знал дорогу. Добравшись до своей квартиры, он увидел в дверную щель, что там горит свет. То ли уборщица забыла его выключить, то ли пришел Мак-Гвайр. Вспомнив о Мак-Гвайре, Даффи почувствовал себя виноватым. Попросил его срочно прийти в «Принцесс-отель», а сам не явился, забыл. Можно себе представить, как разозлился Мак-Гвайр!
   Но, едва войдя в квартиру, Даффи убедился в ошибочности своих предположений. Там сидели какие-то незнакомые люди. Двое не отрываясь смотрели на дверь, третий наблюдал за улицей.
   – Надеюсь, вы не выпили мое виски? – осведомился Даффи.
   Тот, что стоял у окна, был высоким и плотным. Судя по многочисленным шрамам на лице, в боксе ему не везло.
   Второй, сидевший на стуле, поближе к Даффи, был маленьким, щуплым, с тонкими губами и холодными, колючими глазами.
   Третий, совсем еще юнец, старался напустить на себя важный вид, щурился и кривил губы.
   – Наконец-то, – сказал самый маленький.
   Даффи вошел и прислонился к двери.
   – Знай я, что меня ждут, вернулся бы раньше.
   – Слышали? – спросил Малыш. – Он говорит, что вернулся бы раньше.
   Двое других промолчали.
   – А в чем, собственно, дело? – спросил Даффи, бросив взгляд на того, кто стоял у окна.
   – Выкладывай все начистоту, без всяких там штучек! – сказал Малыш.
   – Вы о чем? – спросил Даффи.
   – Слышал, Клиф? Он не знает, о чем речь!
   Тот, кого звали Клиф, встал со стула и с недовольным видом наклонился к Малышу.
   – Все это бесполезно, – сказал он. – Пусть им займется Джо.
   Стоявший у окна парень – это и был Джо – направился к центру комнаты.
   Малыш жестом остановил его:
   – Погоди! Может, удастся закончить все мирно.
   Даффи казалось, что он попал в сумасшедший дом. В конце концов, не так уж много он выпил этого проклятого виски.
   Клиф и Малыш злобно уставились на него.
   – Так вот, я скажу тебе, зачем мы пришли. За твоей камерой!
   Даффи надул щеки. Так вот, оказывается, в чем дело! Он подошел к бару, налил себе виски.
   – Может, выпьете? – обратился он к непрошеным гостям.
   У Клифа в руках сверкнул пистолет. Даффи бросил на него удивленный взгляд и повернулся к Малышу.
   – Ваш товарищ слишком горяч, – сказал он спокойно. – Пусть оставит в покое эту игрушку, а то выстрелит, не дай бог.
   Клиф издал звук, похожий на ржание. Казалось, его сейчас хватит удар. Он стоял бледный, с глазами, полными ненависти. Страшно было смотреть на него.
   – Убери пистолет! – приказал Малыш.
   Клиф сунул пистолет в карман, как-то беспомощно посмотрел на Малыша. Потом вдруг ни с того ни с сего разревелся, опустился на стул и закрыл лицо руками.
   Малыш вздохнул.
   – Это все из-за вас, – сказал он Даффи.
   Джо подошел к Клифу, ласково потрепал его по волосам.
   – Прости, Клиф, – сказал Малыш. – Но не можем же мы убить этого парня!
   Клиф отнял руки от лица.
   – Мог бы сказать и не так грубо.
   – Нервы подвели, – оправдывался Малыш. – Не сердись, Клиф!
   – Дело не в том, что ты сказал, а каким тоном! – Клиф снова заплакал.
   Малыш едва сдерживал улыбку.
   – До чего нежная душа у вашего друга, – сказал Даффи, с интересом наблюдавший за этой сценой.
   – Оставьте его в покое! – произнес Малыш. – Клиф отличный парень. Только слишком чувствительный.
   Клиф перестал плакать и злобно взглянул на Даффи. Двое других тоже на него посмотрели, будто только сейчас о нем вспомнили.
   – Ну как, все о'кей? – спросил Малыш.
   Клиф кивнул и повернулся к Даффи:
   – Ладно, не будем терять времени.
   – Жаль, – ответил Даффи. – А я-то думал, что мы здесь устроимся поудобнее и поплачем в свое удовольствие.
   Малыш кивнул и тут же перешел на серьезный тон:
   – Давай камеру, и мы оставим тебя в покое.
   Даффи закурил, выпустил вверх струю дыма.
   – У меня ее нет.
   Все трое уставились на него.
   – Послушай, – сказал Малыш. – Нам нужна камера, и мы ее получим. Ясно?
   Даффи пожал плечами:
   – К сожалению, у меня и в самом деле ее нет.
   – Ты, вероятно, чего-то не понял. Нам нужна камера.
   – Хорошо понял, ведь я не глухой. Говорю же вам, у меня ее нет.
   Клиф ухмыльнулся, обнажив зубы:
   – Так мы от него ничего не добьемся.
   Даффи стал ходить по комнате, не выпуская из поля зрения всех троих, в свою очередь наблюдавших за ним.
   – Не советовал бы тебе так широко разевать свою пасть, зубы гнилые, – сказал он Клифу.
   – Что с ним церемониться, – обратился Клиф к Малышу. – Пусть Джо за него возьмется.
   – Заткнись! – Даффи двинул Клифа кулаком в лицо. Он опасался только Джо. С Клифом и Малышом можно справиться.
   От удара Клиф кубарем полетел на пол. Двое других на миг растерялись. Не дав им опомниться, Даффи стукнул по носу Малыша, и тот тоже свалился на пол.
   – Ну, сейчас я тебе покажу, – сквозь зубы процедил толстяк Джо и танцующей походкой двинулся к Даффи.
   Тот сразу понял, что толстяк сильнее, и отскочил в сторону, но почувствовал за собой стену. Толстяк приближался медленно, но уверенно, пригнув голову. Даффи попытался нанести ему удар, но промахнулся, толстяк успел уклониться и хватил Даффи кулаком в ребра. Даффи показалось, будто на него обрушился потолок, коленки подогнулись. Толстяк подхватил его, дал немного передохнуть и спросил:
   – Неплохой был удар, верно?
   Даффи высвободился из его объятий, отступил назад и, наткнувшись на маленький столик, потерял равновесие. Толстяк снова направился к Даффи, нанес ему удар в грудь, потом по голове, и Даффи очутился на полу рядом с Малышом. Тот уже пришел в себя, вытащил пистолет и ударил Даффи рукояткой в живот.
   Даффи скорчился, закусил до крови губу, и в следующий момент его вырвало.
   Малыш быстро отодвинулся:
   – Эта свинья могла меня запачкать.
   Все трое стояли возле Даффи, наблюдая за ним. Малыш ощупывал свой нос. Клиф потрогал языком зубы. Они шатались. Джо стоял опустив руки и очень напоминал собаку, у которой отняли кость.
   Даффи медленно поднял голову. По лицу его струился пот, при свете лампы оно казалось зеленоватым. С подбородка стекала кровь, во рту был какой-то кислый привкус.
   – Давай камеру! – потребовал Малыш.
   Даффи не ответил ни слова. Только смотрел на Малыша.
   – Тебе что, мало? – спросил тот.
   Даффи молчал.
   – Камеру! – повторил Малыш.
   Толстяк не выдержал, поднял Даффи и ударил его несколько раз по лицу.
   – Может, тебе тяжело на это смотреть, так отвернись, – сказал Малыш Клифу.
   – Ничего не тяжело, – ответил Клиф. – Просто хотелось бы быть таким же сильным, как Джо.
   Малыш похлопал его по руке.
   – А мне не хотелось бы.
   – Ну что, спросим его еще раз? – сказал Джо.
   – Попробуем, – ответил Малыш.
   Джо отпустил Даффи, и тот мешком рухнул на пол.
   – Где камера? – склонившись над ним, спросил Малыш.
   Даффи что-то пробормотал, но губы его так распухли, что разобрать было невозможно.
   – Положи его на диван, Джо! Пусть придет в себя.
   Джо поволок Даффи за руку по полу и швырнул на диван.
   – Клиф, принеси воду и полотенце, – приказал Малыш.
   Клиф пошел в ванную. Даффи лежал с закрытыми глазами и тяжело дышал.
   Джо подошел к бару, налил себе виски.
   Вернулся Клиф с водой и полотенцем. Малыш хотел взять их у него, но Клиф сказал:
   – Я сам.
   – Ты слышал, Джо? – удивился Малыш. – Он хочет сам.
   Клиф сел рядом с Даффи, вытер ему полотенцем распухшее лицо. Даффи открыл глаза. И тут Клиф впился ему в лицо ногтями.
   Подскочил Малыш, оттащил Клифа от Даффи. В уголках рта у Клифа выступила пена.
   – Пусть знает, как бить меня, – прошипел он.
   – Нельзя так, Клиф, ведь ты мог сломать свои красивые ногти, – с упреком произнес Малыш.
   Вдруг зазвонил телефон. Все трое испуганно уставились на аппарат. Телефон не умолкал.
   – Это мне не нравится, – встревожился Малыш.
   Наконец телефон умолк, но через несколько секунд зазвонил снова.
   – Приведи его в норму, быстро!
   Джо стал растирать Даффи уши. Тот застонал.
   – Все в порядке, – сказал Джо.
   – Где камера? – Малыш подошел к Даффи.
   – Ее украли, – едва слышно пробормотал тот.
   – Слышали? – спросил Малыш. – Упрямый парень.
   Снова зазвонил телефон.
   – Может быть, это мистер Морган? – сказал Клиф.
   – Заткнись! – крикнул Малыш, бросив взгляд на Даффи. Тот лежал с закрытыми глазами, но все слышал.
   Малыш наконец решился и подошел к телефону.
   – Алло? – Помолчал секунду и сказал: – Вы ошиблись номером. – И повесил трубку.
   – Кто-то из его знакомых, – сказал Малыш, кивнув на Даффи. – Может быть, попробуем поговорить с ним, Джо?
   Состояние у Даффи было отвратительное, но он все же собрался с силами и сказал:
   – Почему вы не верите? У меня и в самом деле украли камеру, какой-то тип. Еще до того, как я покинул дом той женщины. Вы же видели, я пришел без камеры.
   Малыш взглянул на Джо:
   – Может, он не врет?
   – Наверняка врет.
   Малыш взглянул на часы:
   – Поздно уже!
   – Хватит трепать языком, – сказал Клиф. – Или на другое вы не способны?
   Малыш положил ему руку на плечо.
   – А если у него и правда нет камеры? Что тогда?
   Даффи с трудом приподнялся и провел рукой по лицу. На подлокотнике дивана стояла массивная пепельница. Даффи быстро схватил ее и швырнул в окно. Стекло разбилось, и пепельница со звоном упала на мостовую.
   – А парень не дурак, – тихо проговорил Малыш.
   Клиф бросился к двери:
   – Смываемся! Быстрее! Сейчас явятся легавые.
   – Ладно, пошли, – сказал Малыш, бросив взгляд на Даффи. – Но мы еще вернемся.
   Он последовал за Клифом.
   На прощание Джо дал Даффи еще одну зуботычину, и тот свалился с кушетки.
   – Мы еще поговорим! – Он пнул его ногой в ребра.
   – Быстрее, Джо! Нельзя терять ни минуты!
   Джо последовал за Малышом и осторожно прикрыл за собой дверь.
   Даффи остался лежать на полу, прижав колени к подбородку. И лишь когда убедился, что никого нет, тихо заплакал.

Глава 5

   Даффи с трудом поднял веки и словно в тумане увидел какого-то человека. Приняв его за Джо, он снова закрыл глаза.
   – Билл!
   «Нет, это не Джо». Голос показался Даффи знакомым. Мак-Гвайр! Превозмогая боль, Даффи приподнял голову.
   – Ты опоздал немножко, – простонал он.
   – О господи! Да что с тобой? – вскричал Мак-Гвайр.
   Даффи отвернулся к стене: у него не было сил говорить.
   – Дай мне сначала прийти в себя.
   – Что же случилось? – только и мог выговорить Мак-Гвайр.
   Он был в шоке. Опрокинутые стулья! Кровь на полу! Мак-Гвайр побежал в ванную и вернулся с тазиком и полотенцами.
   – Дай-ка, дружище, я приведу тебя немного в порядок. – И Мак-Гвайр принялся осторожно смывать с Даффи кровь.
   – Тише, ты! – вскрикнул Даффи. – Не видишь разве, что у меня разбит нос?
   – Ну, если это нос…
   Смыв кровь с лица, Мак-Гвайр принес свежей воды. Он весь кипел от гнева. Они с Даффи долго работали вместе в «Трибюн» и, хотя всякое за это время бывало, никогда не давали друг друга в обиду.
   – Нечего тут изображать доброго самаритянина, – сказал Даффи, – дай мне лучше чего-нибудь выпить!
   Мак-Гвайр поставил тазик на стол и направился к бару. Наполнил два стакана шотландским виски и хотел поднести один к губам Даффи, но тот взял у него стакан и сказал:
   – Черт возьми! Неужели ты думаешь, что я не удержу в руке стакан с собственным виски?
   Друзья выпили и почувствовали прилив бодрости.
   – Это какая-нибудь дикая кошечка так тебя изукрасила? – поинтересовался Мак-Гвайр.
   Даффи приподнялся, чтобы поставить стакан на пол. При этом лицо его искривилось от боли, и он схватился за грудь. Мак-Гвайр с тревогой взглянул на него:
   – Все о'кей?
   – Разумеется!
   – Вот и отлично, дружище, только советую тебе не делать резких движений. Ложись лучше!
   Даффи, однако, попробовал встать на ноги и, если бы Мак-Гвайр его не подхватил, грохнулся бы на пол.
   – Да, карьера моя, кажется, идет к концу. – Даффи вытер пот со лба.
   Мак-Гвайр уложил его на диван и сел рядом.
   – Отдохни хорошенько, и все будет в порядке. А сейчас расскажи, наконец, что произошло.
   – Пожалуйста, если хочешь, – согласился Даффи. – Ко мне в квартиру ворвались три гангстера и разделали меня под орех.
   Мак-Гвайр покачал головой:
   – Сообщить в полицию?
   – Ни в коем случае…
   – Как хочешь. Что дальше?
   Даффи снова застонал.
   – Ну и ночка у меня была!
   Мак-Гвайр подошел к телефону, набрал номер.
   Даффи проводил его взглядом.
   – Это я, дорогая… Наш сумасшедший друг опять влип в историю. Посмотрела бы ты на него! Он неузнаваем, так его разделали… Я привезу его к нам, чтобы не оставлять одного. Приготовь ему постель. – Мак-Гвайр помолчал, видимо слушая ответ жены, и, сказав: «Мы едем», повесил трубку.
   – Хочешь повесить мне на шею свою жену? Не выйдет! – запальчиво произнес Даффи.
   – Не трепыхайся, – сухо сказал Мак-Гвайр. – Будешь меня слушаться, или я поволоку тебя силой. Боксер из тебя никудышный.
   – Ладно, уговорил…
   Не так-то легко оказалось перевезти Даффи с квартиры на квартиру. Элис уже ждала их. Это была высокая темноволосая женщина со смуглой кожей, что придавало ей сходство с индианкой. В ее обычно ласковых глазах застыла тревога.
   Присутствие Элис всегда хорошо действовало на Даффи.
   – Билл Даффи! – укоризненно произнесла Элис. – Что на сей раз ты натворил?
   – У пьяных дело всегда кончается дракой, – заметил Мак-Гвайр.
   Даффи попробовал улыбнуться, но ничего не вышло: болело все лицо.
   – Это еще ничего, – пошутил он, – посмотрела бы ты, какой вид был однажды у Демпси!
   – Он, кажется, бредит, – улыбнулась Элис. – Надо уложить его скорее в постель, Сэм.
   – Сейчас мы это сделаем.
   Квартира из четырех комнат буквально сверкала чистотой. Везде цветы, полы натерты до блеска. Во всем чувствовалось присутствие Элис. Бывая здесь, Даффи с сожалением вспоминал о том, что до сих пор ходит холостяком. Он даже не скрывал этого. Будь Элис свободна, Даффи, не раздумывая, женился бы на ней. Это придавало их дружбе какой-то особый оттенок. Даффи с наслаждением лег на прохладные свежие простыни и почувствовал, что боль немного утихла. Пришла Элис, поправила подушки, потерла ему лоб чем-то холодным и ароматным. Это было так приятно!
   Мак-Гвайр посмотрел на часы:
   – Пусть он хорошенько выспится. А я пошел на службу. Смотри, Элис, не подходи к нему слишком близко. А начнет приставать, вызывай полицию. – Он бросил взгляд на Даффи: – Отдыхай, дружище. Потом поговорим.
   – С твоей женой приятнее, чем с тобой, – попробовал пошутить Даффи.
   Элис и Сэм переглянулись. Даффи смотрел на них и думал, какая они чудесная пара. Он закрыл глаза, а потом почувствовал, как трудно их снова открыть.
   – Что с ним? – шепотом спросила Элис мужа.
   Мак-Гвайр обнял ее, и они вышли из комнаты. В гостиной он сказал:
   – Говорит, что его избили какие-то гангстеры. Пусть сперва придет в себя, а потом мы все это выясним. Постараюсь вернуться пораньше.
   – Сэм! – неожиданно позвал Даффи.
   Мак-Гвайр вернулся:
   – Уснешь ты когда-нибудь, несчастный?
   – Послушай, Сэм! Попытайся узнать все, что сможешь, о женщине по имени Аннабел Инглиш. Узнай также о некоем Даниэле Моргане и кто на него работает. И еще о Кэтли, торговце наркотиками. Обещаешь? Тогда я спокойно усну.
   Мак-Гвайр записал в записную книжку все имена.
   – Постараюсь все сделать. Хотя, признаться, не понимаю, зачем это тебе нужно. Но жажду узнать. А теперь спи!
   Когда вечером Мак-Гвайр вернулся домой, Даффи все еще спал.
   – Даже не просыпался, – сообщила Элис.
   – Прекрасно! А как насчет того, чтобы перекусить? Надеюсь, немного попозже он все нам расскажет.
   Даффи проснулся как раз к ужину, накинул халат и вышел в гостиную. Выглядел он неважно, но чувствовал себя хорошо.
   – Билл Даффи! – строго сказала Элис. – Немедленно возвращайся в постель.
   – Ну что я, ребенок? – Даффи опустился в кресло. – Со мной все в порядке. Выпьем что-нибудь, Сэм?
   Супруги переглянулись.
   – Несчастный пьянчуга! Сейчас же иди в постель!
   Даффи покачал головой:
   – Предупреждаю, я уже в форме, и со мной шутки плохи.
   Мак-Гвайр понял, что выхода нет, достал ром, выжималку, несколько лимонов, бутылку абсента и стал готовить коктейль.
   – Только покрепче, – попросил Даффи.
   Элис выглянула из кухни:
   – Этого я ждала целый день!
   – Моя женщина тоже не откажется выпить, – заметил Сэм.
   – Не сомневаюсь! – Даффи встал, посмотрел в зеркало, снова сел. – Я знал еще до тебя, что, если Элис начнет пить, десять полицейских ее не удержат.
   – Так было раз в жизни, – возразил Сэм, ставя на стол стакан. – Теперь она уже не та. Выпьет две рюмочки рома – и с ней не справится целая армия.
   – Хватит болтать чепуху, лучше садитесь ужинать, – рассердилась Элис.
   Она пошла на кухню, Даффи последовал за ней. Он шел очень осторожно, опасаясь наткнуться на что-нибудь. Сэм нес шейкер и рюмки.
   Даффи было больно двигать челюстями, но он терпел. Во время ужина болтали о всяких пустяках, хотя Элис и Сэм буквально сгорали от любопытства. После ужина вернулись в гостиную. Даффи сел в кресло, Элис на подлокотник, Мак-Гвайр прислонился к холодному камину.
   – Простите, что так долго испытывал ваше терпение, – начал Даффи. – Пожалуй, я расскажу все сразу, а подробности обсудим потом.
   И Даффи рассказал все по порядку. Как встретил Моргана, как тот предложил ему сделать фотографии в чужой квартире, как у него отняли камеру, как он обнаружил труп на крыше кабины лифта и все остальное, что уже известно читателю.
   Когда Даффи умолк, в комнате воцарилось молчание. Первым его нарушил Мак-Гвайр:
   – Нечего сказать, хорошенькая история!
   Элис прошла к камину и печально посмотрела на Даффи.
   – Все вы, мужчины, одинаковы, – сказала она не без горечи. – Вечно влипаете в истории, корчите из себя героев, а потом валяетесь в постели с припарками и компрессами.
   – Хватит об этом. – Даффи взглянул на Сэма: – Расскажи лучше, удалось ли тебе узнать что-нибудь об Аннабел Инглиш.
   – Этой даме не избежать неприятностей. – Сэм принялся набивать трубку, потом полез в карман за спичками.
   Элис взяла с камина коробок и протянула мужу.
   – Когда-нибудь она попадет за решетку, – продолжал Сэм.
   – Мне нужны факты, а не прогнозы, – произнес Даффи.
   – Можно и факты. Она дочь Эдвина Инглиша. Но ты, я думаю, и сам об этом догадался.
   – Нет, не догадался, и это большое упущение с моей стороны.
   – Речь идет о политике Эдвине Инглише? – поинтересовалась Элис.
   Сэм кивнул:
   – Да. И Аннабел «черная овечка» в семье. Вам, конечно, известно, что Инглиш объявил войну всем порокам, а дочь наносит ему удары в спину. Старика, разумеется, это бесит. Года три тому назад они стали жить отдельно. Отец предоставил Аннабел роскошные апартаменты, выделил солидную ренту, но при условии, что она будет вести достойный образ жизни и не опозорит его перед избирателями.
   – Политик с такой программой и при такой доченьке… Да, ему не позавидуешь, – заметил Даффи.
   – Ты прав, дружище. Эта куколка опаснее бритвы. Так и бросается на мужчин.
   – Ты не преувеличиваешь? – спросила Элис.
   – Ну что ты! – воскликнул Даффи. – Знаешь… – Он замолчал, мгновение поколебался и махнул рукой. – Ладно, все это не важно. Продолжай, Сэм.
   – Ее отец живет в постоянном страхе, опасается, как бы Аннабел не скомпрометировала семью. Его враги только этого и ждут. Они терпеть не могут Инглиша. И неудивительно. Настоящий ретроград.
   – Что еще?
   Сэм пожал плечами:
   – Ничего особенного. Сплетни, один-два скандала, которые удалось замять. За последние два года Инглиш потратил кругленькую сумму, чтобы спасти дочь от тюрьмы и прессы. Аннабел посещает весьма сомнительные ночные заведения. У себя дома показывает порнографические фильмы. Ее дружки занимаются темными делишками. В общем, дама молодая, но симпатии не вызывает.
   

комментариев нет  

Отпишись
Ваш лимит — 2000 букв

Включите отображение картинок в браузере  →