Интеллектуальные развлечения. Интересные иллюзии, логические игры и загадки.

Добро пожаловать В МИР ЗАГАДОК, ОПТИЧЕСКИХ
ИЛЛЮЗИЙ И ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
Стоит ли доверять всему, что вы видите? Можно ли увидеть то, что никто не видел? Правда ли, что неподвижные предметы могут двигаться? Почему взрослые и дети видят один и тот же предмет по разному? На этом сайте вы найдете ответы на эти и многие другие вопросы.

Log-in.ru© - мир необычных и интеллектуальных развлечений. Интересные оптические иллюзии, обманы зрения, логические флеш-игры.

Привет! Хочешь стать одним из нас? Определись…    
Если ты уже один из нас, то вход тут.

 

 

Амнезия?   Я новичок 
Это факт...

Интересно

По данным британского закона, принятого в 1845 году, тем кто пытался покончить жизнь самоубийством был приговорен к смертной казне.

Еще   [X]

 0 

Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию (Годэн Жан)

Перед вами не просто словарь, объясняющий термины и понятия, а совершенно особая книга. Она переведена на все европейские языки и многократно издавалась по обе стороны океана.

Книга дает глубокое и во многом новое представление о гипнозе как методе и определяет его место в современной психотерапии. В ней детально описывается подход, способствующий личностной интеграции человека и его мобилизации для поиска решения.

Кроме объяснения терминов, понятий, явлений и подходов, связанных с новым гипнозом, здесь приведены подробные записи гипнотических сеансов с пошаговыми комментариями, которые помогают понять не только «как это делается», но и почему, с какой целью.

Об авторе: Жан Годэн - известный французский ncиxиaтp, доктор медицины и пcиxoлoгии, професcop, основатель и руководитель парижского Института Милтона Эpикcoна, а также выходящего в Париже журнала «Феникс», посвященного проблемам эриксоновской терапии. Наследием Милтона Эриксона он заинтepecoвалcя… еще…



С книгой «Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию» также читают:

Предпросмотр книги «Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию»

Godin
LA NOUVELLE HYPNOSE:
vocabuaire, principe et metode
Introduction a hypnotherapie ericksonienne
Abin Miche
Жан Годэн
НОВЫЙ Гипноз:
глоссарий, принципы и метод
Введение в эриксоновскую гипнотерапию



Издательство Института Психотерапии
Москва
2003
Годэн Ж.
Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гип-нотерапию / Перев. с франц. С. К. Чернетского. - М.: Изд-во Института Пcиxoтeрапии, 2003. - 298 с.
Ouvrage, pubiee avee aide du Ministere Francais charge de a Cuture • Centre Nationa du ivre
Издание осуществлено с помощью
Министерства Культуры Франции
(Национального центра книги
Перед вами не просто словарь, объясняющий термины и понятия, а совершенно особая книга. Она переведена на все европейские языки и многократно издавалась по обе стороны океана. Книга дает глубокое и во многом новое представление о гипнозе как методе и определяет его место в современной психотерапии. В ней детально описывается подход, способствующий личностной интеграции человека и его мобилизации для поиска решения.
кроме объяснения терминов, понятий, явлений и подходов, связанных с новым гипнозом, здесь приведены подробные записи гипнотических сеансов с пошаговыми комментариями, которые помогают понять не только «как это делается», но и почему, с какой целью.
Она будет полезна не только профессионалам, использующим гипнотический подход, но и начинающим, а также тем, кто не занимается психотерапией профессионально, но стремиться расширить собственные возможности.
ISBN 5-89939-099-9
© Изд-во Института Психотерапии, 2003
содержание
От переводчика..........................................................................................................6
Предисловие П. Вацлавика.........................................................................................7
К читателю................................................................................................................9
Благодарности............................................................................................................11
Часть I. ГЛОССАРИЙ...................................................................................................13
Часть II. ПРИМЕРЫ ТЕРАПевтиЧЕСКОГО ГИПНОЗА
с комментАРИями и ключЕВыми слоВАми..........................................................187
1. Простейшая индукция.......................................................................................191
2. Классическая индукция при симпаталгии
(Васкулярные лицевые боли)...........................................................................198
3. Парадоксальная индукция. Терапия без внушения...............................................208
4. Индукция посредством левитации руки...............................................................216
5. Подход при функциональных болях....................................................................224
6. Подход при болях органического генеза.............................................................233
7. Упорядоченная возрастная регрессия.................................................................242
8. Эмотивный пациент, особенности подхода.........................................................255
9. Индукция/обучение состоянию релаксации..........................................................272
10. Традиционный гипноз.....................................................................................275
Указатель словарных статей........................................................................................285
Литература................................................................................................................290
Qt переводчика
Жан Годэн - известный французский ncиxиaтp, доктор медицины и пcиxoлoгии, профес-cop, основатель и руководитель парижского Института Милтона Эpикcoна, а также выходящего в Париже журнала «Феникс», посвященного проблемам эриксоновской терапии. Наследи-ем Милтона Эриксона он заинтepecoвалcя, имея огромный врачебный (Годэн начинал свою медицинскую карьеру как врач общей пpaктики, много лет работал в Африке), психиатрический, Психотерапевтический опыт. Он был одним из пepвыx, кто открыл Эриксона для Франции. Предлагаемая вниманию читателей книга переведена на все европейские языки, много-кратно издавалась и в Старом, и в Новом Свете. На русском языке издается впервые.
Название книги символично: помимо своей основной задачи, сформулированной в заг-лавии, в ней дается очень глубокое и во многом новое представление о гипнозе в широком омыСле этого слова.
- В первой части книги при переводе порядок словарных статей coxpaнен, то есть он соответ-ствует латинскому алфавиту. Это сделано для того, чтобы не нарушать авторский замысел. Отыскать любое из ключевых понятий (они помечены звездочками - *) можно, пользуясь автороким перечнем ключевых слов, приведенным в конце книги.
Выражаю искреннюю благодарность доктору психологии Михаилу Гинзбургу, любезно согласившемуся редактировать этот перевод.
Сергей К. Чернетский
предисловие
Почему в предисловии к своей книге о новом гипнозе Жан Годэн обращается к тем, кто не является безусловным приверженцем гипноза?
Жан Годэн - последователь Эриксона, и ему ведомо, что труды Эриксона стали базой как для нашего сегодняшнего мышления, так и для расцвета мировой психотерапии. Еще в 1953 году Бейтсон старался обратить внимание Эриксона на парадоксы, возникающие в процессе человеческого общения. Подобно Эриксону, мы предпочитаем знание-умение абстрактному теоретическому знанию, мы стараемся пользоваться простым языком - языком пациента и, конечно, так же, как и Эриксон, ценим юмор. Наши работы определенно не ограничиваются областью гипноза, они устремлены к поиску новых путей.
Жан Годэн верен Эриксону и в своем уважении к тому, что он называет «озарениями», другими словами, к эриксоновскому интуитивному подходу. Но он не воспринимает все написанное Эриксоном как догму. Годэн не только отбрасывает некоторые эриксоновские техники или делает вид, что они ему не известны, - подобно некоторым новейшим исследователям, таким, как Барбер, он ставит под сомнение само понятие «гипнотического состояния», приписываемое Эриксону.
В противовес этому Жан Годэн старается определить место гипноза в рамках современной психологии, беря на вооружение принципы, которые Институт психических исследований развивал на протяжении десятилетий: речь идет об отказе от линейного типа объяснений в пользу причинности «циркулярного» типа, о предпочтении информационной концепции, а не концепции энергетической (либидо), слишком долго использовавшейся для объяснения всего в психологии, и особенно об интересе к тем изменениям, которых мы добиваемся в психотерапии, называя их «изменениями второго порядка». С этой точки зрения психотерапия - это прежде всего изменение рамок.
Эта книга посвящена методам, которыми Эриксон пользовался в последние годы своей жизни. В ней детально описывается подход, цель которого - способствовать личностной интеграции пациента и его мобилизации для поиска решения. В противоположность более старому представлению о гипнозе здесь больше не идет речь о коммуникации, направленной на выявление предполагаемых причин из прошлого или предлагающей некие идеи, но о подходе освобождающем и по-настоящему психотерапевтическом.
Сам Эриксон не обобщил важнейшие результаты своей работы, но существует множество трудов, в которых делаются подобные попытки. Однако ни один из них не сравним с данной книгой: это свод интуитивных постижений Эриксона, где они систематизированы и представлены в доступной форме. Этот синтез, осуществленный прагматичным практиком, -прекрасное введение в гипноз для тех, кто его для себя открывает, и справочное руководство для всех остальных.
Двигаясь от представлений Эриксона, Жан Годэн развертывает свою собственную концепцию гипноза. Верный совету Эриксона, он стремится уточнять значения терминов: понятие установки для него - это краеугольный камень всего свода, определение понятия внушения он считает неудовлетворительным и приводит его анализ и т. д. По его словам, понятия подобны деталям часового механизма и успех зависит от их правильного соединения.
Но что же такое сам гипноз? Жан Годэн предлагает нам метафору - образ Аполлона де Беллака. Аполлон де Беллак существует постольку, поскольку благодаря ему, если верить французскому юмористу Жироду, люди становятся лучше и красивее. Если же реальное существование подобного образца прекрасного ставится под сомнение, то возникает вопрос: разумно ли отказываться от возможности ему следовать?
Какой толк непрестанно задаваться вопросом, является ли гипноз состоянием, которое действительно существует как таковое? Все, что считается специфическим для гипноза, можно наблюдать и вне его. Гипноз «не более чем культивирование определенных феноменов». Для Жана Годэна гипноз - это полезное понятие в той мере, в какой понятие может быть полезным. Это та гипотеза, благодаря которой удается достичь активной, позитивной и действенной Для пациента мобилизации. С этой же позиции Жан Годэн трактует пример с тучным пациентом, сумевшим похудеть более чем на тридцать килограммов. «Это произошло безболезненно, - заявлял тот. - Это не я, это мое бессознательное!» Представляет ли теоретический интерес уточнение понятия «бессознательного» в данном случае?
Гипноз, представленный таким образом, обладает не большей и не меньшей реальностью, чем восемнадцатый верблюд из басни. Существуют способы психологического функционирования, некоторые из них помогают достичь желаемых изменений. Психотерапия - это не что иное, как включение личностных механизмов пациента с помощью оператора, находящегося за пределами системы, откуда ему удобно менять ее функционирование.
Если отвлечься от слова «гипноз», то становится понятным, что этот подход существенно не отличается от используемого нами.
Я искренне надеюсь, что книга будет принята и признана так, как она этого заслуживает за все те богатства, которые она в себе несет.
Пол Вацлавик Пало Альт, март 1992
К ЧИТАТЕЛЮ
Гипноз - трудный предмет. Гипноз изменился. Появление «нового гипноза» ставит под сомнение иные привычные нам формы гипноза. Данные иногда очень противоречивы.
Эта книга приводит в систему, логически группирует многочисленные фактические данные. Она задумана как практическое руководство и отправной пункт для новых размышлений.
О книге
Это произведение - не словарь, а скорее руководство. В алфавитном порядке сгруппированы понятия, необходимые для понимания целого; значение каждого из них помогает раскрытию остальных. Каждое имеет свое место, как камень в постройке. Их не обязательно прочитывать от А до Z. Можно, например, начать с понятия определение гипноза (или с любого другого) и проследить углубление его значения, продвигаясь от понятия к понятию, следуя сноскам, пока наконец вопрос не будет изучен всесторонне. При каждом новом прочтении понимание будет углубляться в свете возникающих новых вопросов. у
Каждое понятие сопровождается аналогом на немецком, английском, испанском и итальянском языках*.
Приведенные здесь понятия выбраны по признаку полезности. Каждое из них должно содержать в себе:
• либо экспериментальные данные, которыми нельзя пренебречь,
• либо теоретический интерес,
• либо практический совет.
Если это не всегда очевидно для какого-то из них, значит, данное понятие необходимо для чего-то иного, например, для анализа совершенной в процессе терапии работы. Эта книга - не энциклопедия по гипнозу, а результат выжимки, естественной селекции и свободна от всего необязательного.
Форма произведения оправдана сложностью проблемы гипноза. Рассматривать понятия одно за другим - единственный способ не запутать их во множестве вопросов, которые гипноз ставит перед нами. Эта книга, возможно, первая в своем роде, и я надеюсь, что подобная форма глоссария окажется полезной и для других исследований.
Язык книги
Он сознательно выбран простым; этот язык служит общим знаменателем для различных психотерапевтических школ. Он также делает книгу доступной широкому читателю.
' В русском издании приводятся только аналога терминов на английском языке, как наиболее распространенном.
9
Синтез
В книге изложена точка зрения на новый гипноз, наиболее распространенный в настоящее время во Франции. Я обязан ею в первую очередь Эриксону, но также и Араозу, Барберу, Сарбэну, Вайтценхофферу... и всем остальным.
Субъективное
Эта книга - итог личного пути. Полагаю, что она показывает нынешнее состояние гипноза так, как я это понимаю.
благодарности
Идея написания этой книги относится к 1981 году, когда состоялась моя беседа с Уильямом О'Ханлоном. Мы говорили о пользе книги-справочника, где были бы собраны наилучшие определения понятий. Я благодарю Билла за эту идею.
Составление перечня понятий было почти закончено к 1985 году, когда другая коллективная работа отвлекла мое внимание. Теперь стало ясно, что несколько лет дополнительного созревания пошли на пользу.
В настоящее время эта книга представляет собой результат диалогов и споров со многими собратьями по профессии и друзьями, которых я не перечисляю из опасения кого-нибудь не назвать. Многие сегодня превосходят меня в мастерстве. Наши вклады заключались в совместном «обкатывании» подхода, клинические результаты которого нас почему-либо удивляли.
Этой книгой я обязан прежде всего гению Эриксона, который я открыл для себя более двадцати лет назад, прочитав предисловие к книге моего учителя Гартланда. Немалым трудом оказалось открывать для себя Эриксона, «озарения» которого, по воле случая разбросанные в комментариях к примерам из жизни, сохранялись его сотрудниками. Блестящее собрание его учеников: Барбер (Жозеф), Хейли, Лэнктон, Ластиг, О'Ханлон, Розен, Росси, Япко, Зейг и др. -дали мне очень многое.
Другие ученые, такие, как Араоз, Барбер (Теодор), Сарбэн и Вайтценхоффер, придали мне критической смелости и укрепили в стремлении прояснить и уточнить значение понятий, которыми мы пользуемся. Не знаю, в какой степени они узнают себя в этом произведении, но тем не менее воздаю им должное.
Другое направление мысли, которое не может игнорировать современная психология и которое необходимо для понимания гипноза, представлено огромным вкладом Бейтсона и его сотрудников: Дона Джексона, Фиша, Гельмика Бэвина, Вацлавика, Уикленда... Эти исследования в Пало Альто действительно представляют собой современный порыв к преодолению устаревшей концептуализации в психологии, слишком часто задыхающейся в терминах линейной причинности и энергетического баланса. Таков дух наших размышлений.
У меня не хватает слов, чтобы выразить мою признательность мадам Элизабет Эриксон; без ее ободрения и любезных свидетельств ее симпатии дар, полученный нами от Эриксона, не был бы полным.
Благодарю также всех своих иностранных друзей, присоединивших свои размышления к нашим, воех эриксонианцев Франции, без устали работающих в рамках нашего института или в нашем журнале, участвующих в наших собраниях. В какой-то мере они все являются соавторами этой книги. Отдельная благодарность тем, кто занимался редактированием и изданием, отдавая этой работе частицу себя: Илоне и Жан-Жаку Эйо, Элизабет Лаборд, Сильвиан Гарнье и Жаку Келе.
*Гипноз - это полная жизни связь,
возникающая в одном человеке
при горячей поддержке другого».
Ответ Эриксона коллеге
(Дж. Зейг, «Семинар с Милтоном Эриксоном»)
«We является ли новый гипноз
наукой о механизмах бессознательного
и о способах их активизации,
то есть новой главой в психологии?»
(Кандид)
Часть I ГЛОССАРИЙ

ABREACTION. ОТРЕАГИРОВАНИЕ
En.: Abreaction
Во время гипноза у пациентов может происходить отреагирование, то есть бурное проявление эмоций.
Вероятность этого процесса выше, если пациент в прошлом пережил травмирующие события. Отреагированию, как правило, способствует возрастная регрессия*, но оно может возникать и спонтанно, без специального внушения*, когда эмоции, связанные с травмирующей ситуацией, как бы высвобождаются из-под гнета. Отреагирование всегда действует освобождающе, но для того чтобы обеспечить это терапевтическое действие, желателен хотя бы минимум опыта. Поэтому для того чтобы выбрать оптимальную технику, перед началом гипнотического сеанса необходимо провести тщательную беседу (анамнез*), (См.: травматический невроз*.)
ABSORBTION. ПОГЛОЩЕННОСТЬ
En.: Absorption
Сила воображения*, или поглощенность воображаемым, коррелирует с природной способностью к гипнотическому функционированию. Другими словами, она присуща всем.
Теллеген и Аткинсон (Teegen, Atkinson, 1974) разработали вопросник, позволяющий оценить эту способность в баллах, и смогли увязать количество получаемых баллов со способностью функционировать* гипнотически.
Во время гипноза способность к поглощенности усиливается.
ACCEPTATION DES SUGGESTIONS. ПРИНЯТИЕ ВНУШЕНИЙ
En.: Acceptance of suggestions
На заре появления* гипноза считалось, что магнетизер, которого позже стали называть гипнотизером, обладает властью навязывать свои внушения* пациентам, которые вдруг становятся пассивными (см. Месмер*, Пюисепор*, Брэйд*, Льебо* и Бернгейм*).
Бернгейм хорошо понимал разницу между принятием внушения и его реализацией, но он полагал, что оба эти параметра усиливаются как в обычном, так и в вызванном (гипнотическом) сне (1916).
Считалось даже, что в гипнотическом состоянии человека можно заставить принять любую идею и/или совершать поступки, противоречащие его взглядам (см.: принуждение в гипнозе*).
Такое понимание противоречит нашему определению* гипноза. Можно управлять реализацией внушений (см. идесдинамизм*), но не их принятием. Пациент в гипнозе -волен отказаться от того, что ему не подходит, более того, в новом гипнозе* оператор постоянно просит пациента сотрудничать и подвергать критике то, что он ему предлагает, чтобы все возникающие феномены исходили только от пациента.
ACCEPTER. ПРИНИМАТЬ
En.: To accept
Чтобы помочь пациенту достичь гипнотического состояния и что-то изменить в себе, новый гипноз* рекомендует:
• принимать то, что несет в себе пациент, то есть его идеи, его заботы, его речь... Это единственно конструктивная исходная позиция (Erickson, 1986);
* принимать пациента таким, каков он есть, с его «референтными рамками»*. Как только пациент осознает, что вы понимаете его симптомы, его состояние, что вы готовы заниматься этим состоянием, таким, каково оно есть, он сможет обрести ориентацию на ре1 альность и дать ей нужное направление (Erickson, 1986).
С этого момента в новом гипнозе становится возможным сопровождение* пациента в его опыте* и в его работе* (Erickson & Rossi, 1981).
ACCOMPAGNEMENT. СОПРОВОЖДЕНИЕ
En.: Accompaniment
С психологической точки зрения сопровождать кого-либо означает начать действовать вместе с ним.
«Войти в гипноз» - значит приступить к психологическому действию, априори неосуществимому в одиночку; поэтому сопровождение необходимо. Суть любого подхода в гипнозе и в психотерапии заключается в умении сопровождать пациента. Заглавие книги Сиднея Розена (1982) «Мой голос будет сопровождать тебя» повторяет излюбленную фразу Эриксона.
Сопровождение пациента предполагает принятие* в качестве исходной позиции того, что пациентом предлагается. В частности, использующая* и парадоксальная* индукции* утилизируют то, что пациент умеет делать, или то, что он уже делает. Только на этой еснове возможно что-то новое.
Качество сопровождения - предмет особой заботы* терапевта.
ACCOMPAGNEMENT DANS UN SOUVENIR. СОПРОВОЖДЕНИЕ В ВОСПОМИНАНИИ
En.: Accompany througt a memory
Сопровождение в воспоминании - это простой способ индукции* гипноза*. Он состоит в том, что пациента просят вспомнить эпизод из его жизни, когда он хорошо себя чувствовал, например, вспомнить свой отпуск. Благодаря оператору, соблюдающему определенные прин16
цилы (см.: заботы*), пациент получает возможность пережить эти воспоминания намного ярче, чем он смог бы это сделать один, и постепенно достичь удовлетворительного уровня* гипноза. Это-прекрасный и мягкий метод индукции*. Что может быть проще, чем сказать пациенту, жалующемуся, что ему не по себе: «Вспомните мгновения, когда вы чувствовали себя хорошо и уверенно, чтобы мы могли использовать это воспоминание как ресурс» (см.: гипноз, слово*).
AGIR SUR QUELQU' UN. ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ НА КОГО-ЛИБО
En.: To act on someone
Желание влиять* на других, к сожалению, является существенной частью человеческих отношений. Некоторые техники претендуют на использование гипноза в этом направлении1.
Гипноз - это психотерапевтический* подход, используемый профессионалами, имеющими надлежащую квалификацию, поэтому вторжение* для нас является подводным камнем, который следует обходить.
Эриксон в игровой форме, используя примеры из своей практики, показал нам, чего не следует делать. Однажды его старший сын остался с ним дома. Сын вел беседу, общим знаменателем которой была тема автомобиля и использования ключей. Эриксону вдруг захотелось протянуть ему ключи от машины и предложить покататься. В последний момент он удержался, подумав, не было ли со стороны сына манипуляции* (Erickson, 1986).
Этот случай является хорошим примером косвенного* внушения с некоторыми элементами психического принуждения (см.: истории*).
AIGUILLAGE. ОРИЕНТИР
En.: Switching
Гипноз является разновидностью психического функционирования*, в условиях которого появляется возможность устанавливать для пациента подобие «ориентиров», способствующих определенному направлению мыслительного процесса.
Например, если во время гипнотического сеанса слышится шум, он может мешать. Но если пациент предупрежден оператором о том, что возможен шум и что этот шум не помешает, он получит соответствующий психологический ориентир и не будет подскакивать при каждом постороннем звуке.
Это объясняет и оправдывает употребление нами шаблонных фраз*. Ориентиры присутствуют на всех этапах гипнотического сеанса.
ALLUSION. НАМЕК
En.: Ausion
Намек - это активизирующее* внушение. Его цель - активизировать определенные психические ассоциации пациента.
10фициально признанные эриксоновсхие институты отвергают «дикое» обучение так называемым эриксоновским техникам в коммерческих целях!
2-2917 17
Например, если мы говорим пациенту, пребывающему в гипнотическом состоянии, о свежем воздухе, то весьма вероятно, что мы увидим, как он сделает глубокий вдох.
Такое предложение* посредством намека не предполагает принуждения. Оно может быть принято или отвергнуто пациентом на бессознательном уровне, не помешав продолжению сеанса. В той мере, в какой «ответ» пациента непроизволен, его поведение можно с полным правом расценивать как гипнотическое.
Вот как действовал Эриксон, когда однажды он захотел увидеть автоматическое* письмо: «Как правило, если есть бумага и карандаш, то можно что-нибудь написать. Часто не знают, что будет написано. Наверняка карандаш, который я взял, уже писал раньше. Сейчас левша взял бы карандаш левой рукой...» (Erickson & Rossi, 1981). При этом пациент как бы говорит себе: «Я правша и беру карандаш правой рукой...»
ALTERATIONS SENSORIELLES. ИСКАЖЕНИЯ ВОСПРИЯТИЯ
En.: Sensory aterations
Делез (Deeuze, 1813) одним из первых показал, что в гипнозе возможны изменения ощущений, как следствие внушений*. Идея ощущения делает возможным само ощущение, позволяя добиваться различных эффектов, подобно тому, как идея движения способствует его реализации (см.: идеомоторный феномен*). Эстрадные* гипнотизеры широко используют эту любопытную особенность на горе участников демонстраций, с наслаждением грызущим картошку, поданную как нежный фрукт.
Иногда сенсорные искажения возникают спонтанно после начала гипнотической индукции. В таких случаях достаточно просто успокоить пациента, поскольку эти феномены быстро поддаются контролю. В клиническом гипнозе сенсорные искажения используются только для контролирования боли*.
AMBIGUITE.
НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ, ДВОЙСТВЕННОСТЬ
En.: Ambiguity
Гипноз - это область, для которой характерна двойственность. Часто пациент не может сказать, находится или находился ли он в гипнозе (даже если по опыту знает, как это обычно происходит); точно так же он не всегда может отличить, грезил* ли он во сне или это была простая задумчивость. Он не может ясно ответить на многие вопросы, в связи с чем очень уместен афоризм Руслана: «Это состояние не связано с категориями пространства и времени» (Roustang, 1990).
Граница между желаемым и возможным размыта:
• некоторые пациенты не знают, симулировали* они или нет (Erickson & Rossi, 1981);
• иные говорят примерно так: «Думаю, что я мог бы опустить руку (действовать, говорить и т. д.), но полагаю, что не хотел этого делать...»
Кажущаяся нам ясной и определенной граница между хотением и способностью не всегда такова в психопатологии: Джон Хартланд, длительное время возглавлявший Британское
18
общество медицинского и стоматологического гипноза, любил повторять по поводу некоторых пациентов-невротиков: «Они говорят, что не могут; окружающие утверждают, что они не хотят... на самом деле они не могут хотеть...» (Hartand, 1971).
AMBIVALENCE. АМБИВАЛЕНТНОСТЬ
En.: Ambivaence
Амбивалентность - это свойственная человеку установка, при которой мы хотим чего-либо и одновременно желаем противоположного. Например, мы хотим измениться и одновременно отвергаем изменение*; мы хотим двигаться вперед и в то же время нам хочется сопротивляться*... Искусство терапевта вообще и гипнолога в частности состоит в умении приспособиться к этому факту и научиться давать выход (поочередно или одновременно) этим противоречивым стремлениям пациента. Проблема скорее практическая, нежели теоретическая, поскольку в действительности мы имеем дело с сопротивлением* и способами его преодоления.
Например, терапевт в определенный им момент позволяет сопротивлению выразиться, одновременно удовлетворяя двум устремлениям: одна рука может левитировать, в то время как другая сопротивляется (см. лример Ноэми). Использование парадокса* также может быть решением проблемы (см. также Erickson & Rossi, 1981).
AMNESIE. АМНЕЗИЯ
En.: Amnesia
Амнезия, то есть забывание того, что происходило во время гипнотического сеанса, является частью специфических* феноменов гипноза, с которыми иногда приходится встречаться. Она наступает либо после соответствующего внушения*, сделанного во время гипноза (см. традиционная* индукция), либо (у некоторых пациентов) спонтанно (при этом трудно быть уверенным, что не было безмолвного* внушения, отвечающего ожиданиям* пациента). Согласно Брэйду*, амнезия - это неотъемлемая часть того, что он называл гипнозом. Однако в настоящее время слово «гипноз» употребляют вне связи с массивной амнезией, которая, кстати, встречается все реже и реже.
Это забывание, коль скоро оно возникает, может быть тотальным и тревожить пациента, который не знает, что он мог совершить или что с ним могли сделать, какие внушения* могли быть внедрены в его психику без его ведома (постгипнотическое* внушение). Впрочем, еще Бернгейм заметил и Фрейд подтвердил это, что такое забывание, против ожидания, не является необратимым, и некоторые негипнотические, требующие терпения подходы помогают восстановить забытое.
Определенный свет на эти феномены пролили опыты Эрнеста Хилгарда (см. скрытый наблюдатель*).
Амнезия как таковая не является обязательной составляющей нового гипноза. Тем не менее, если оператор в ходе сеанса посчитал полезным восстановить в памяти пациента некоторые забытые им события, в конце сеанса он может найти удобным (и оправданным) попросить пациента забыть их снова. В еврей практике мы просим пациента помнить то, что может быть ему полезно, и забыть остальное (см. шаблонные* фразы).
2* 19
Гипнотическую амнезию не следует смешивать с широко используемой процедурой структурированной* амнезии.
AMNESIE STRUCTUREE. СТРУКТУРИРОВАННАЯ АМНЕЗИЯ
En.: Structured amnesia
Структурированная амнезия - это техника, суть которой состоит в том, что нациент теряет нить воспоминаний после выхода из транса*.
Эта процедура, изобретенная Эриксоном, заключается в произнесении одной или нескольких фраз в начале сеанса (якорь*) и в их точном повторении в тот момент, когда пациент ресриентируется*. Пациент, переживая два сходных момента, склонен идентифицировать их, в его представлении они сливаются, и он забывает то, что происходило между ними (см. пример Солен). Затем терапевт отвлекает* внимание пациента, чтобы он окончательно потерял связующую нить. Известно, что так же забываются ночные сновидения, если в момент пробуждения человек чем-то отвлекается.
Этот способ хорош во всех случаях, когда терапевт не хочет, чтобы пациент сознательно вмешивался в бессознательные* процессы, приведенные в действие во время сеанса, например, чтобы пациент не пытался анализировать использованные в ходе сеанса метафоры*.
В противоположность классической гипнотической амнезии* пациент при «пробуждении» помнит, что все прошло хорошо. Если в дальнейшем он забывает детали происходившего, то у него не остается никаких поводов для тревоги. (См. также Erickson & Rossi, 1981,1989 и Erickson, 1986.)
AMPLIFIER. УСИЛИВАТЬ
En.: To ampify
В новом гипнозе оператор* тщательно наблюдает* за пациентом. Все, что идет в желаемом направлении (см. признаки*), подкрепляется, усиливается: «Да, хорошо» или просто «Да». Эта возвращаемая информация (обратная связь*) позволяет пациенту усиливать появляющийся феномен, не осознавая, каким образом это достигается. Таков же принцип приборов биологической обратной связи*.
В своей психотерапевтической практике Эриксон усиливал положительные элементы, просто констатируя их наличие, довольствуясь на первых порах совсем небольшими сдвигами. Возникал эффект снежного кома. (См. Вацлавик и др., 1974/1975, предисловие Милтона Эриксона.)
Терапевт должен учиться следовать знакам*, подаваемым пациентом (Erickson & Rossi, 1981).
ANALGESEE. ОБЕЗБОЛИВАНИЕ
En.: Anagesia
Обезболивание заключается в исчезновении болезненных ощущений при сохранности всех прочих, например тактильных.
20
В гипнозе можно иногда добиться анестезии*, но анальгезию, которой вполне достаточно для клинических целей, получить намного проще, хотя бы заместив боль другим ощущением: жара, холода, ползания мурашек... Для этой же цели можно использовать образы*: «Я уколю вас, но вы почувствуете только давление, как будто я уколол вас сквозь кожаную перчатку...»
На практике понятия анестезии и анальгезии часто смешивают.
ANALOGIE. АНАЛОГИЯ
En.: Anaogy
Аналогия - это сравнение, призванное облегчить психологическую работу*. В отличие от метафоры* пациент видит здесь логическую связь.
Аналогии гипнотической* ситуации часто используются перед сеансом, чтобы демистифицировать этот феномен: «Это можно сравнить с ситуацией в зале ожидания, когда вы перестаете обращать внимание на окружающее...»
Во время гипноза терапевт часто прибегает к аналогиям, например, при левитации руки он спрашивает: «Какой другой части вашего тела ваше бессознательное могло бы придать стремление двигаться?» (Robinot, 1988).
В терапевтическом плане аналогии используются часто, например, аналогию между существующей тревожащей ситуацией и другими ситуациями, заведомо безопасными или уже ставшими таковыми.
Как отмечали Эриксон и Росси, «аналогия - психотерапевтическое средство, эффективное постольку, поскольку оно обращено одновременно к сознанию и к бессознательному» (Erickson & Rossi, 1976).
ANAMNESE. АНАМНЕЗ An.: Anamnesis
Анамнез, или предварительная беседа, в обычном медицинском понимании касается прошлых страданий и болезней. Для Милтона Эриксона это означало нечто совсем другое.
К вопросу: «Когда вы почувствовали себя плохо?» - он не забывал добавлять: «А когда вы хорошо себя чувствуете?» или «Опишите мне, что требуется для того, чтобы стало лучше...» и т. д. Он был убежден, что упоминание о позитивном* опыте должно вызывать благоприятные ассоциации* и на этом следует акцентировать внимание.
Эриксон также считал, что разрешение симптома* может не иметь никакой связи с причиной его возникновения. «Следовательно, прошлое не интересовало его с точки зрения поиска в нем причин страданий или симптомов, как ключа к выздоровлению. Как изменить прошлое, исходя из существующей реальности - вот в чем существо вопроса; прошлое - это непосредственно то, что должно быть пересоздано с помощью расширения и усиления скрытых возможностей, проявляющихся при общении с терапевтом. Другими словами, прошлое нужно не расшифровывать, а переплавлять под нажимом будущего» (Roustang, 1990).
21
«Вероятные ресурсы* и описание мироощущения пациента - вот что его в конечном счете интересовало» (Van Dick, 1980). Во время сбора анамнеза «терапевт знакомится с объемом жизненного опыта пациента, с его навыками, которые могут быть использованы в дальнейшем. Пациенты являются пленниками систем, не позволяющих им использовать* собственные возможности в своих интересах. Этот навык у людей пока еще не на высоте» (Erickson & Rossi, 1979).
Отметим также, что сбор анамнеза для любого гипнотералевта - это момент, который стараются использовать для того, чтобы установить контакт с пациентом.
И наконец, в гипнозе минимум анамнеза позволит уберечься от необдуманных действий (см. предосторожности* в гипнозе).
ANCRAGE. ЯКОРЬ
En.: Anchoring
Я употребляю этот термин в более узком смысле, чем другие. «Установить якорь» означает для оператора что-то сказать или что-то сделать в определенный момент и сказать, или сделать в точности то же самое спустя некоторое время - например, в начале и в конце гипнотического сеанса (см.: структурированная* амнезия), как это показано на примере Солен.
Когда эта процедура используется в середине сеанса, то два идентичных якоря охватывают предложение*, которое следует забыть.
ANESTHESIE. АНЕСТЕЗИЯ
En.: Anesthesia
Изменение чувствительности - один из специфических* феноменов гипноза. Помимо всего прочего, гипноз позволяет добиваться полной или частичной потери чувствительности (см. обезболивание*).
Эти феномены в определенной степени могут быть получены путем прямого* внушения: «Я уколю вас, и вы ничего не почувствуете».
Милтон Эриксон на 3-м Л/!еждународном кс«тмсхя в Париже в 1965 году представил ряд гипнотических процедур, позволяющих обучать пациента контролю над своей болью* (Erickson, 1967).
По сообщению английского хирурга Эсдайля* (1846), при вызываемых им посредством магнетических пассов гипнотических состояниях, длившихся около двух часов, ему удавалось добиваться у туземцев-бенгальцев спонтанной анестезии всей поверхности тела с одновременной каталепсией*. (Трудно проверить, не было ли там немого* внушения. Нам не удавалось воспроизвести этот феномен.)
ANTICIPATION. ПРЕДВОСХИЩЕНИЕ
En.: Anticipation
Во время гипноза часто приходится описывать пациенту то, что действительно происходит, чтобы он чувствовал, что его сопровождают* («Я вижу, что ваши глаза моргают и
22
начинают закрываться...»), а также для того, чтобы усилить* непроизвольно возникающие феномены.
Иногда бывает, что оператор предвосхищает появление феноменов, которые только-только намечаются. Например, если наблюдается подрагивание только одного пальца, можно внушить, что произойдет настоящее движение.
Иногда Эриксону удавалось внушить закрывание глаз, просто сказав «совсем закрыты...» в тот момент, когда он замечал такое стремление (Lastig, 1974). Этот способ косвенного* внушения аналогичен использованию свершившегося действия*.
Предвосхищение - это нечто среднее между простым прямым* внушением и ратификацией* феномена, при которой инициатива передается пациенту. Оно эффективно именно своей двойственностью.
APOLLON DE BELLAC. АПОЛЛОН ДЕ БЕЛЛАК
Статуя Аполлона де Беллака, образца исключительной красоты, никогда не существовала. Зато упоминания о его существовании позволяют пациентам становиться красивее и лучше (Giraudoux, 1947).
1. В Институте психических исследований Пало Альто* не без юмора называли «приемом Беллака» психотерапевтический прием, позволявший добиваться терапевтических изменений* при заметной экономии средств. Вот пример, приведенный Вацлавиком и его коллегами (1974/1975): невротик, страдавший фобией, боялся заходить в крупные магазины, опасаясь обморока. Терапевту удалось уговорить его «в виде опыта» зайти в магазин и самому растянуться на полу, как только он почувствует, что обморок приближается. Пациент повиновался... но ни разу не имел случая произвести такой опыт, поскольку тщетно ожидал повторения знакомых ощущений! В другом примере молодая служащая жаловалась на трудный характер своего начальника, но терапевты предположили, что она сама неосознанно провоцировала конфликты. Они убедили ее дождаться ближайшей ссоры и обратиться к патрону со словами: «Я хотела бы сказать вам... хотя это и нелегко... что когда вы так со мной разговариваете, мне неприятно!» - и покинуть комнату раньше, чем он успеет ответить (Watzawick & co., 1974/1975). Легко догадаться, что ей так и не представился случай последовать этому совету, поскольку ее патрон «изменился» и стал вежливым и приятным в обращении.
Прием Беллака психологически очень поучителен, он помогает объяснить такое понятие, как «установка»*, от которой зависит психологическая перестройка или, по меньшей мере, перестройка типов психологических трансакций, что очень близко.
Мы считаем, что благотворным воздействием гипноза мы часто бываем обязаны именно изменению установки* и что каждый раз, когда это возможно, работа с внутренней позицией пациента является наиболее верным подходом.
2. Может быть, Аполлон де Беллак - всего лишь интересная метафора гипнотического феномена, о сущности которого мы не перестаем себя спрашивать?
23
APPOSITION D'OPPOSES.
ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ
ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ
En.: Apposition of opposites
Способ внушения, или содействия внушению*, основанный на использовании уравновешивающего свойства речи. Высокое напоминает нам о низком и т. д. Например: «В то время, как ваш кулак сжимается, все ваше тело расслабляется...», или: «Пока левая рука остается тяжелой, правая рука может становиться легче...», «Когда ваша рука поднимается, ваши веки опускаются». (Пример Нозми. См. Erickson & Rossi, 1979.)
Это один из видов косвенного* внушения.
APPRENTISSAGE. ОБУЧЕНИЕ, НАВЫК
En.: Learning
1. Мы рассматриваем гипноз как психическое функционирование*, отличающееся от обычного и являющееся результатом обучения.
Предстоит научиться неделанию, невмешательству, отстраненности*. Когда нашим пациентам это не удается с первой попытки, мы склонны говорить о сопротивлении*, тогда как на самом деле они еще не успели научиться новому типу поведения.
Нужно также научиться управлять трансом*. Вначале феномены нередко возникают беспорядочно: спонтанная возрастная регрессия*, парестезии, анестезия*, иллюзии, смещение времени* и т. д. Пациенты, научившись однажды стабилизировать эти вторичные проявления, могут позволить своим бессознательным процессам свободно взаимодействовать с бессознательным терапевта без посредства сознания (Erickson & Rossi, 1976).
2. В психотерапии понятие навыка является первостепенным:
• обучение дружественному, непринужденному восприятию своего телесного образа,
• социальные навыки,
• обучение новым психологическим трансакциям, характерным для данного жизненного этапа: флирт, создание очага и т. д. (см.: жизненные этапы*).
В конечном счете все преимущества гипнотерапии* можно выразить понятиями сознательного и бессознательного обучения: «От пациента требуется использовать все свои способности к обучению посредством опыта. Это может подразумевать любые виды физиологических процессов, психологических ответов и неврологических проявлений» (Erickson, 1983/1986).
APPRENTISSAGE INCONSCIENT. БЕССОЗНАТЕЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ
En.: Unconscious earning
Такое название вполне оправданно, если обучение совершается в области, не подчиняющейся воле и не осознаваемой (биологическая обратная связь*, перенос навыков*, гипноз*...).
24
Для Эриксона было ясно, что транс представляет собой состояние активного обучения без участия сознания (Erickson & Rossi, 1976). Преимущество гипноза состоит в том, что не требуется точно знать, чему научился пациент: «По-настоящему важен сам факт приобретения знания и возможности его использования при появлении стимула» (Erickson & Rossi, 1981).
APPRENTISSAGES PRECOCES
(ERENCES AUX).
НАЧАЛЬНЫЕ НАВЫКИ (УПОМИНАНИЕ О НИХ)
En.: Eary earning sets
Речь идет о теме, которая часто звучит с различными вариациями в гипнотических сеансах Милтона Эриксона. Например: «Вы приобретаете навыки, но вы толком не знаете, о чем идет речь. Это похоже на ваши первые дни в школе. Когда нужно было учить буквы, вы не знали, как за это взяться: b очень походило на d... (и так далее). Но ваше бессознательное тем временем конструировало внутренние образы, благодаря которым вы теперь свободно читаете, к своему большому удовлетворению...»
Эти несколько шаблонных фраз* позволяют создать нужную метафору* в рамках небольшой возрастной регрессии*. Такая беседа может в нескольких словах изложить типичные эрик-соновские методы: последовательное принятие*, контекстуальное* внушение, импликацию*... (Erickson & Rossi, 1981).
В очень редких случаях, если обучение чтению было для пациента кошмаром, ему можно предложить другой пример обучения. В любом случае необходимо тщательно наблюдать* за пациентом, чтобы дать обратный ход* в случае неудачи.
APPROCHE. ПОДХОД
En.: Approach
1. На определенном этапе Эриксон заменил термин «гипнотическая техника» словом «подход». Он подразумевал под этим, что прекращает применять определенные рецепты и начинает работать в сотрудничестве с личностью, которая является уникальной: «Мы говорим о подходе, имея в виду, что у нас есть множество средств, чтобы научить, как испытать то, что мы называем терапевтическим трансом» (Erickson & Rossi, 1981).
Слово «техника» остается уместным, когда идет речь о применении определенной процедуры, в основном в традиционном гипнозе и в некоторых особых случаях нового гипноза.
2. Различают прямой и косвенный подход.
Прямой подход относится прежде всего к традиционному гипнозу; он осуществляется в виде прямых* внушений.
Для нового гипноза характерен косвенный подход, при котором пациент побуждается к активному участию.
Наконец, можно назвать и полупрямой подход: • это может быть подход, который под видом директивное™ на самом деле использует в
качестве внушения только косвенные и открытые предложения (см. пример Ноэми);
25
или это подход полностью разрешающий, который неявно использует замаскированное прямое внушение (см. пример Жака), чтобы воздействовать на телесном уровне.
ARTEFACTS. АРТЕФАКТЫ
En.: Artefacts
Феномен гипноза невозможно изучать, не обращаясь к контексту* опыта. Если в действиях терапевта проявляется или подразумевается та или иная установка*, то, как нам теперь кажется, и гипнотический ответ также испытывает влияние этой составляющей*.
В эпоху Фрейда* во время гипноза было в обычае говорить с пациентом командным или по меньшей мере отеческим тоном. Появлявшаяся психологическая регрессия не могла не быть связана с этим. ,
Как не вспомнить обольщающую позицию классических гипнотизеров, их падкость на реакции «обожания» со стороны пациентов, их многочисленные белее или менее безобидные прикосновения, прежде чем делать заключения о природе перенося? во время гипноза? Фрейд заинтересовался проблемой эротизации* гипнотической ситуации, когда одна пациентка «упала в его объятия» после сеанса. Насколько я знаю, в новой гипнотической практике такого никогда не случается!
Все, что не обязательно и нежелательно в гипнозе, заслуживает, по моему мнению, названия артефакта (Godin, 1991a),
Здесь затрагивается важная проблема: не слишком ли часто гипноз смешивают с другими психологическими феноменами, тесно с ним связанными?
ASSOCIATION LIBRE. СВОБОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ
En.: Free association
Гипноз - это разновидность психологического функционирования*, тесно связанная с «депотенциализацией сознательного»*. В определенный момент содержание психики начинает образовывать связи согласно новым законам, которые по определению являются законами свободных ассоциаций.
Гипноанализ интересуется этими появляющимися в гипнозе ассоциациями, пытаясь трактовать их в аналитическом плане (см. Paaci, 1987).
Эриксоновская гипнотерапия довольствуется использованием этого психологического функционирования в интересах пациента: «Вы произносите фразы, порождающие определенные естественные ассоциации в душе пациента. Именно эти его внутренние ответы и являются сутью гипнотического внушения*» (Erickson & Rossi, 1981).
ASSOCIER. АССОЦИИРОВАТЬ, ОБЪЕДИНЯТЬ
En.: To associate
1. Ассоциирование (говорят также сцепление) внушений*, или предложений* является существенным механизмом любого гипноза.
26
К тому, что в настоящий момент происходит или неизбежно должно произойти, присоединяют внушение, которое хотят видеть реализованным. Например: «С каждой ступенью лестницы [воображаемой], по которой вы спускаетесь, ваше состояние углубляется...», или: «В то время как ваша рука опускается, она становится все более напряженной...» и т. д. (см. установка*).
Поскольку внушенные феномены провоцируют друг друга, можно говорить об ассоциативной петле. «Чем сильнее это произойдет, тем полнее это наступит, и чем полнее это наступит, тем сильнее... и так далее». Ассоциация и ассоциативная петля, создавая кумулятивный эффект, дают начало тем необычным феноменам, которые наблюдаются в гипнозе и для объяснения которых нет необходимости говорить об особых* процессах.
Новый гипноз тоже использует ассоциирование феноменов, но более сдержанно: «С каждым вдохом вы сейчас расслабляетесь все больше...» Эриксон рекомендует также объединять произносимые нами фразы союзами, даже если логически это не совсем оправданно (см.: составное* внушение).
2. Иногда ассоциирование нескольких вопросов в их временной последовательности позволяет использовать ассоциативные механизмы для упорядочивания* психики.
В одном из примеров Эриксон намеренно объединяет два вопроса: «Была ли вам знакома эта тревога, когда вы были ребенком?» и «Какой ваш любимый вид спорта?» (Erickson, 1983/1986). Такие формулировки благодаря своей временной последовательности задают направление, в котором будет совершаться внутренняя работа*.
3. См.: цепи ассоциаций*.
ATTENTES. ОЖИДАНИЯ
En.: Expectations
1. В гипнотическом опыте имеет значение не только то, что говорит или делает оператор. Убеждения пациента (и оператора*) определяют (вербально и невербально, сознательно и бессознательно) то, что должно произойти (Godin, 1991a).
Чтобы вызвать гипнотическое состояние, достаточно умело использовать ожидания. Во время одной демонстрации Эриксон попросил резистентного пациента подняться на эстраду. Несмотря на то, что терапевт ничего не предпринимал, пациент вскоре погрузился в гипнотическое состояние. Позже Эриксон объяснил это так: «Нас на сцене было двое, и нужно было, чтобы хоть один из нас что-нибудь делал!»
Кроме того, ожидания и настрой оператора проявляются невербально*, и от этого зависит, насколько легко ему удается вызывать диссоциацию* (Erickson & Rossi, 1981).
Гипноз - это не что иное, как конкретная реализация наличествующих установок*, то есть ожиданий, и именно поэтому гипноз традиционный отличается от нового гипноза: различны их предпосылки. Поэтому и само слово* «гипноз» следует употреблять осторожно. Слово само по себе способно мобилизовать как ожидания, так и сопротивление*.
2. Ожидания - это элемент, которым не следует пренебрегать в терапии. В частности, наклеивание ярлыков при диагностировании состояния пациентов может закреплять имеющиеся у них нарушения. «Тот, кто принимает гипотезу айсберга и соответственно определяет свою цель, возможно, спровоцирует эффект Розенталя...» (Watzawick & co., 1974/1975). Действительно, Розенталь показал, что ожидания являются важным и часто недооцениваемым элементом в психологии (Rosenta, 1966).
27
ATTITUDE.
УСТАНОВКА, НАСТРОЙ, ВНУТРЕННЯЯ ПОЗИЦИЯ
En.: Attitude
1. Это ключевое понятие гипноза. Из всех наших понятий* оно наиболее полезно для понимания гипнотических феноменов. Здесь нет никакой магии. Любая разновидность психической деятельности* может просто быть результатом внутренней позиции человека, то есть сосредоточенности его внимания в определенном направлении.
' Отсюда следует ряд выводов:
• чтобы добиться этого особого функционирования, нужно, чтобы пациент внутренне принимал его или желал (сознательно и/или бессознательно, говорит Эриксон);
• наш пациент погружается в гипноз, если он понял или научился испытывать* соответствующий гипнозу внутренний настрой;
• мы сможем помочь нашим пациентам функционировать гипнотически, только если сами будем иметь должную установку;
• установка является также результирующей всех знаний и предубеждений протагонистов, и часто не осознается как таковая. В традиционном* и в новом* гипнозе установки различны.
2. Понятие установки заслуживает того, чтобы в психотерапии ему уделялось гораздо больше места, чем обычно отводится. Хорошие терапевтические результаты часто связаны с пр&heip;

комментариев нет  

Отпишись
Ваш лимит — 2000 букв

Включите отображение картинок в браузере  →